文章列表
-
-
1.经济学人:优步经济学:艰难的交易(2)
-
But against these benefits, there are costs to weigh. 但在这些利益背后,还有代价需要权衡。 Far from reducing congestion by encouraging people to give ...
-
2.经济学人:优步经济学:艰难的交易(1)
-
Economists have always been fond of Uber. Its willingness to battle incumbents, use of technology to match buyers and sellers, 经济学家一直都钟爱优步...
-
3.经济学人:中美贸易战下的中国广交会(2)
-
Coverage in the Chinese media means the expo is bound to offer at the very least an excellent marketing opportunity. 中国媒体的报道意味着此次博览会至...
-
4.经济学人:中美贸易战下的中国广交会(1)
-
Understanding Donald Trump's intentions has bedevilled China since he took office. 自唐纳德特朗普上任以来,理解他的意图成了中国的困扰。 So it continue...
-
5.经济学人:中美贸易战下的中国广交会(1)
-
Understanding Donald Trump's intentions has bedevilled China since he took office. 自唐纳德特朗普上任以来,理解他的意图成了中国的困扰。 So it continue...
-
6.经济学人:全球增长放缓 美国成为异类(3)
-
Another threat is a rising oil price. In September the price of Brent crude surpassed $80 per barrel for the first time since 2014, 另一个威胁是油价的...
-
7.经济学人:全球增长放缓 美国成为异类(2)
-
The second divide exists within the ranks of advanced economies. Rich countries seem to be gently slowing, with one big exception: America. 第二个差异...
-
8.经济学人:全球增长放缓 美国成为异类(1)
-
It has been a nervy few days for financial markets. 金融市场经历了紧张不安的几天。 A sell-off in bond markets, prompted by monetary tightening in Amer...
-
9.经济学人:澳大利亚最大金融机构正在受审 (2)
-
They also boosted risky mortgage lending, since brokers' earnings were linked to the size of the loans they sold. 他们还宣传存在风险的抵押贷款,因为经...
-
10.经济学人:澳大利亚最大金融机构正在受审 (1)
-
BANKS often face conflicts of interest when it comes to advising their customers. 当提及为客户提供咨询建议的时候,银行经常面临利益冲突。 The regulator...