听电影学英语-恋恋笔记本 05(在线收听

  [00:03.89]Dad, this is Allison Hamilton.  爸爸,这是艾丽森·汉密尔顿
  [00:05.56]Allison, I'm glad to meet you.  艾丽森,很高兴见到你
  [00:07.13]- Allie. - Allie.  - 叫我艾丽就行了 - 艾丽
  [00:08.36]Pleased to meet you, Mr. Calhoun.  很高兴见到您 卡尔霍恩先生
  [00:09.83]Well Mr. Calho-- What, am I old or something?  哦,别叫我先生 我有那么老么?呵呵
  [00:12.10]You can call me Frank.  叫我弗兰克吧
  [00:13.73]- Here, come in and have a seat. - Okay.  - 来,请坐 - 好的
  [00:16.94]So, Allie. Well, yeah, she is pretty, son.  嗯,艾丽,不错 儿子,她真的是很漂亮
  [00:19.57]- Yes. - She's a lot prettier than you let on.  - 是的 - 她比你说的要漂亮多了
  [00:22.31]- Oh, is that right? - No, it's not right.  - 哦,是这样吗? - 不,我可没这么说
  [00:24.31]Don't believe what he says.  别信他的
  [00:25.58]- What is this you got? - Umm, l-- uh, I just--  - 你手里拿的什么? - 呃,我……这是……
  [00:28.21]I brought you something.  我给你带了点东西
  [00:29.55]Let me see. Let's have a look.  让我看看 让我们看看
  [00:32.65]- Did you do this? - Mm-hmm.  - 是你画的? - 嗯
  [00:34.72]Well, that's beautiful. Look at that.  哦,看哪 真漂亮
  [00:36.56]That's a damn picture there.  这幅画巨棒
  [00:39.69]Well, I know just where we can put that, thank you.  我知道该把它放哪儿了 谢谢你
  [00:42.50]Oh, that was a lovely poem.  刚才那首诗真不错

  [00:45.13]What was it?  是什么诗?
  [00:46.73]- El-- - Whitman.  - 呃…… - 惠特曼的
  [00:48.37]See when he was a little kid he used to stutter real bad.  他小时候说话结巴
  [00:51.94]- Dad-- - So-- well, you did.  - 爸爸…… - 所以……我又没说错
  [00:54.54]- I didn't know that. - God. I stammered.  - 我还不知道呢 - 我只是口吃
  [00:56.64]Stammered, stutter, what's the difference?  口吃,结巴 有什么不同么?
  [00:58.11]Couldn't understand a damn thing he said.  不知道他叽哩咕噜说些什么
  [01:00.91]So, I got him to read me poetry out loud.  所以,我让他每天大声读诗
  [01:04.25]It wasn't very pretty at first,  一开始效果不大
  [01:05.75]but then his stutter went away.  不过后来他就不结巴了
  [01:07.05]Well, it's a good idea, that poetry.  这个办法不错,读诗
  [01:08.99]- Yeah, I thought so. - Huh?  - 是的,我也这么想 - 哈?
  [01:10.56]Unbelievable, unbelievable.  难以置信,难以置信
  [01:13.36]I'm a Tennyson man, myself, but he likes Whitman--  我个人比较喜欢丁尼生 不过他喜欢惠特曼……
  [01:15.86]For some reason, I don't know.  不知道是怎么回事
  [01:17.76]Say, how would you like some breakfast? Would you like some breakfast?  嗨,想来点早饭吗? 来点早饭?
  [01:20.33]- Breakfast? - Yeah.  - 早饭? - 是的
  [01:21.87]- Dad, it's 10:00. - What's that got to do with it?  - 爸爸,现在是晚上十点 - 那有什么关系?
  [01:24.30]You can have pancakes any damn time of night you want.  薄饼啥时候吃都行
  [01:26.64]- Come on, you want some breakfast? - Sure.  - 来吧,你想吃点早饭吗? - 当然
  [01:30.88]It was an improbable romance.  这个故事听起来有些不大可能
  [01:34.08]He was a country boy. She was from the city.  他是一个乡下男孩 而她来自城里
  [01:37.95]She had the world at her feet,  她养尊处优
  [01:39.72]while he didn't have two dimes to rub together.  而他口袋里连两个铜板都没有
  [01:46.76]Noah, come on.  诺亚,来啊
  [01:49.40]Whoo!  呜!
  [01:51.46]Look at us.  看看我们
  [01:55.34]What are we doing?  我们在干什么?
  [01:56.64]Do you think in another life, I could have been a bird?  你觉得 我下辈子能不能变成小鸟?
  [02:01.57]What do you mean?  什么意思?
  [02:02.74]Like reincarnation.  就像转世投胎
  [02:05.91]I don't know.  不知道
  [02:07.81]I think I could.  我想我能
  [02:15.79]Say I'm a bird.  说我是只小鸟
  [02:18.16]No.  不
  [02:19.73]- Don't do it. - Say I'm a bird.  - 别这样 - 说我是只小鸟
  [02:21.79]- Stop it. Stop it now.  - 停下,别闹了
  [02:23.80]- You're not. - Say it!  - 你不是鸟 - 快说!
  [02:27.53]- You're a bird. - Yeah.  - 你是只小鸟 - 是的
  [02:35.78]Now say you're a bird too.  现在,说你自己也是只小鸟

  [02:40.38]If you're a bird, I'm a bird.  如果你是鸟,那我也是鸟
  [03:16.08]- Come on, darling. - What are you doing?  - 来,亲爱的 - 你干嘛?
  [03:18.28]Don't. Don't!  不行,不行!
  [03:30.03]Here we go, on the count of three, okay?  来吧,数到三 听明白了吧?
  [03:31.70]Real easy, on three, ready?  很简单的,数到三 准备好了吗?
  [03:34.23]- Okay, okay. - One...  - 好的,好了 - 一……
  [03:35.84]- Two-- two... - two...  - 二…… - 二……
  [03:38.14]-...three! - No! I can't.  - ……三! - 不,我做不到!
  [03:39.74]Get in the water!  跳进水里去!
  [03:41.97]- Get in! I'm sorry. - Come on, chicken.  - 跳啊!对不起 - 来吧,亲爱的
  [03:44.18]Get in the water, baby. Baby, would you get in.  跳进水里吧,宝贝 宝贝,求你了
  [03:46.15]- Get in the water. - I can't.  - 跳进水里去 - 我做不到
  [03:48.18]- Go! - Get in the water!  - 跳啊 - 跳进水里去!
  [03:49.68]- One... -Come on, jump.  - 一…… - 来啊,跳吧
  [03:51.02]- Two... - Three.  - 二…… - 三
  [04:04.03]Keep 'em together! No, no, no.  双脚一起踩! 不,不,不
  [04:06.33]- Get to your place. - Down here.  - 看好前面的方向 - 拨到这儿
  [04:08.27]And move. And keep it.  然后踩油门 踩住别放
  [04:10.77]No, don't move it!  不,别动这个!
  [04:11.80]I don't understand what you're talking about.  我不知道你在说什么
  [04:13.71]They didn't agree on much.  他们很少达成一致
  [04:16.21]In fact, they rarely agreed on everything. They fought all the time.  事实上,他们几乎在每件事情上都不一致 他们整天争吵
  [04:19.05]- Don't kick me! - Don't push me.  - 别踢我! - 别推我
  [04:20.68]And they challenged each other every day.  他们每天都互相吵架
  [04:23.12]But despite their differences,  不过虽然如此
  [04:25.22]they had one important thing in common.  他们在一件重要的事情上是一致的
  [04:28.19]They were crazy about each other.  他们疯狂的爱着对方
  [04:32.89]Okay, I have to go.  好了,我得走了
  [04:34.26]- No. - Yes, I do.  - 不 - 我真的得走了
  [04:50.01]Allie.  艾丽
  [04:51.41]Daddy. Oh, Daddy you're--  爸爸 哦,爸爸你……
  [04:54.75]I didn't see you there.  我没看到你在那儿
  [04:57.75]You kinda scared me.  你把我吓坏了

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/tdyxyyllbjb/133700.html