听电影学英语-肖申克的救赎 14(在线收听

  [00:04.24]The parole board got me into this halfway house 上面安排我
  [00:08.52]called "The Brewer" 在中途之家
  [00:09.96]and a job 并在超市
  [00:12.44]bagging groceries at the Food-Way. 当包装员
  [00:15.48]It's hard work and I try to keep up 工作辛苦  我很努力
  [00:17.00]..but my hands hurt most of the time. 但双手一直犯疼
  [00:21.68]Make sure your man double-bags. 叫他务必用双层袋
  [00:24.36]Last time, the bottom near came out. 上次差点撑破袋子
  [00:26.16]Make sure you double-bag like the lady says. understand? 确定要用双层袋
  [00:29.72]Yes, sir. Surely will. 是  没问题
  [00:38.16]Sometimes after work, I go to the park and feed the birds. 下工后我去公园喂鸟
  [00:42.12]I keep thinking 盼望
  [00:43.04]Jake might just show up and say hello. 小杰来打个招呼
  [00:46.80]But he never does. 但他没出现过
  [00:50.60]I hope, wherever he is, he's doing okay and making new friends. 不管他在何处  我祝他过的好  有新朋友
  [01:00.52]I have trouble sleeping at night. 我夜间难以入眠
  [01:03.64]I have bad dreams like I'm falling. 做着从高处坠落的恶梦
  [01:05.80]I wake up scared. 醒时恐惧莫名
  [01:09.56]Sometimes it takes me a while to remember where I am. 有时记不起身在何方
  [01:14.52]Maybe I should get a gun and rob the Food-Way so they'd send me home. 也许我该持枪抢劫
  [01:20.32]I could shoot the manager while I was at it. Sort of like a bonus. 毙了店长  重回肖申克  杀了他锦上添花
  [01:26.36]I guess I'm too old for that sort of nonsense anymore. 我老的无法再胡闹了
  [01:28.28]I don't like it here. 我不喜欢这里
  [01:30.04]I'm tired of being afraid all the time. I've decided 我厌倦成天担惊受怕
  [01:37.40]not to stay. 于是  我决心不再逗留
  [01:48.72]I doubt they'll kick up any fuss 当局不会在乎我
  [01:50.80]not for an old crook like me. 一个糟老头算什么
  [02:42.84]Brook was here 老布来此一游
  [02:56.64]"I doubt they'll kick up any fuss, not for an old crook like me. 当局不会在乎我  一个糟老头算什么
  [03:02.88]P.S. Tell Heywood I'm sorry I put a knife to his throat. 替我向赫伍道歉
  [03:07.00]No hard feelings. Brooks." 别记恨在心
  [03:19.28]He should have died in here. 他还不如老死在肖申克好
  [03:28.28]What the fuck have you done? 你在干什么?
  [03:28.72]It's a goddamn mess, I'll tell you that. 一片混乱
  [03:37.52]-What's all this?  -You tell me. They're addressed to you. -这些是什么?  -你说呢  全是寄给你的
  [03:42.56]Take it. 你看
  [03:52.08]"Dear Mr. Dufresne: 杜弗伦先生
  [03:53.60]In response to your inquiries 鉴于你一再询问
  [03:56.28]the state has allocated the enclosed funds for your library project." 本州特拨款给贵图书馆
  [04:01.44]This is $ 200. 金额两百元
  [04:03.56]"In addition, the library district has generously responded 另外  主管单位
  [04:08.40]with a donation of used books and sundries. 特地捐赠旧书及杂物
  [04:10.48]We trust this will fill your needs. We now consider the matter closed. 相信可满足阁下需要  就此结案
  [04:15.84]Please stop sending us letters." 请勿再来信
  [04:17.96]Clear all this out before the warden gets back. 典狱长回来前清干净
  [04:20.56]Yes, sir. 是的
  [04:24.32]Good for you, Andy. 干的好  安迪
  [04:28.88]Wow! 哇!
  [04:32.24]It only took six years. 只写了六年
  [04:34.24]From now on, I'll write two letters a week instead of one. 现在起我一周两信
  [04:37.00]I believe you're crazy enough.  Get this stuff out 你真够固执的  听队长的话
  [04:42.40]like he said.I've got to pinch a loaf. 把东西清干净  我去撇大条
  [04:43.96]When I come back 别让我出来
  [04:47.60]this is all gone, all right? 再看到这些

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/tdyxyyxskdjs/140488.html