听电影学英语-肖申克的救赎 24(在线收听

  [00:03.72]But sir, he wasn't. 但他真的不见了
  [00:05.80]I can see that, Haig!Think I'm blind? 我知道  我没眼睛吗?
  [00:07.36]Is that what you're saying? 你说我
  [00:10.76]-Am I blind, Haig? -No, sir! -没长眼睛吗?  -不敢  长官
  [00:13.04]What about you. You blind? 你呢?  你没长眼睛吗?
  [00:16.04]-Tell me what this is. -Last night's count. -你说这是什么?  -昨晚的点名单
  [00:18.12]You see Dufresne's name there?I sure do. Right there. 上面明明写着杜弗伦
  [00:23.16]"Dufresne." "杜弗伦"
  [00:26.16]He was in his cell 熄灯时
  [00:26.96]at lights out. 他在房里
  [00:28.76]Reasonable he'd be here in the morning. 早上也应该在才对
  [00:32.84]I want him found. 把他找到
  [00:34.20]Not tomorrow, not after breakfast. Now! 一刻不能拖  现在找
  [00:39.80]Let's go. Move your butts. 搜人去  快点
  [00:44.52]Stand. 站住
  [00:48.24]Well? 你说?
  [00:51.28]Well, what? 说什么?
  [00:53.08]I see you two all the time.You're thick as thieves, you are. 你们俩成天粘在一起
  [00:59.16]No, sir, Warden. 报告典狱长
  [00:59.24]He must have said something. 他一定说过什么
  [01:03.64]Not a word. 没有
  [01:06.00]Lord, it's a miracle! 那真是奇迹了
  [01:09.68]Man vanished like a fart in the wind. 人像屁一般凭空消失
  [01:10.60]Nothing left 不见踪影
  [01:12.60]but some damn rocks on a windowsill. 只剩一堆石头
  [01:15.36]And that cupcake on the wall.Let's ask her. 还有墙上那骚货
  [01:18.12]Maybe she knows. 问她吧  也许她知道
  [01:20.12]What say there, fuzzy-britches?Feel like talking? 你说呀  短裤妞儿
  [01:24.80]Guess not. 她不会说的
  [01:26.28]Why should she be any different? 别人不说  为何她要说
  [01:30.36]This is a conspiracy. 没错  你们有预谋
  [01:33.56]That's what this is. 就是这样
  [01:34.32]One big, damn conspiracy! 一个超级大阴谋
  [01:38.32]And everyone's in on it! 每个人都有份
  [01:42.88]Including her! 包括她
  [02:19.68]In 1966 1966年
  [02:21.28]Andy Dufresne escaped 安迪·杜弗伦逃离
  [02:22.68]from Shawshank Prison. 肖申克监狱
  [02:25.92]All they found was a muddy set of prison clothes 狱方只寻获泥囚衣
  [02:29.72]a bar of soap 一块肥皂
  [02:30.68]and an old rock hammer 一把石捶
  [02:34.72]damn near worn down to the nub. 一把几乎解体的石捶
  [02:41.64]I had thought it'd take a man 600 years to tunnel through the wall with it. 我曾夸口要花六百年才挖的通的隧道
  [02:45.24]Old Andy did it in less than 20. 安迪花了不到20年
  [03:05.92]Oh, Andy loved geology. 他喜爱研究地质
  [03:09.20]I imagine it appealed to his meticulous nature. 碎石令他想一探究竟
  [03:14.48]An ice age here 刑期如同
  [03:14.56]million years of mountain building there. 冰河时代
  [03:19.60]Geology is the study of pressure and time. 地质学探讨压力及时间
  [03:22.28]That's all it takes, really. 这就是凿通的关键
  [03:24.20]Pressure 压力
  [03:28.16]and time. 和时间
  [03:29.56]That and a big goddamn poster. 和一张够大的海报
  [03:35.04]Like I said 就我说的
  [03:38.72]in prison, a man will do anything to keep his mind occupied. 在牢里  没事也得找事做
  [03:44.96]Seems Andy's favorite hobby was toting his wall out into the exercise yard 原来的安迪的嗜好
  [03:48.32]a handful at a time. 就是一点一滴倾倒废土
  [03:52.24]I guess after Tommy was killed 大概就在汤米死后
  [03:55.32]Andy decided he'd been here long enough. 安迪决定不再久留
  [03:59.00]Lickety-split.I want to get home. 动作快  我要回家
  [04:00.24]I'm just about finished, sir. 马上就好了
  [04:25.20]Three deposits tonight. 今晚要存三笔
  [04:35.16]Andy did like he was told. 安迪遵命行事
  [04:36.16]Buffed those shoes to a high mirror-shine. 把鞋子擦的雪亮
  [04:43.88]The guards simply didn't notice. 警卫都没注意
  [04:45.28]Neither did I. 我也没有
  [04:48.96]I mean, seriously 说真的
  [04:49.88]how often do you really look at a man's shoes? 谁会注意别人的鞋子

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/tdyxyyxskdjs/140498.html