听电影学英语-超级奶爸 17(在线收听

  [00:03.54]- He's gaining on us. - I'll handle it.  他追上来了 交给我吧
  [00:03.58]
  [00:08.54](screaming)
  [00:09.50]
  [00:11.94](Chun yelling)
  [00:12.86]
  [00:14.70](screaming)
  [00:15.66]
  [00:28.10](yelling)
  [00:31.42]Look, Zoe! It's the cops!  邹易看啊 警察!
  [00:35.18]
  [00:36.26](siren walls)
  [00:38.22]
  [00:43.02]I assume you heard the Baloney Bandit has struck again.  我想你已经知道 巴龙尼斑迪 又罢工的事情了
  [00:46.54]I accept total responsibility. My intelligence, well, it was faulty.  我对此负全部责任 我的消息来源,嗯...是错误的
  [00:49.50]- If I had better resources... - (siren walls)  如果我能有更好的消息来源的话
  [00:54.30]
  [01:03.70]I told you not to pass her in Driver's Ed.  我早就告诉过你不要让她通过驾驶课程
  [01:06.90]You have exactly three seconds to get me through this mine field.  你有3秒钟时间告诉我怎么通过这个地方
  [01:07.30]You have exactly three seconds to get me through this mine field.  你有3秒钟时间告诉我怎么通过这个地方
  [01:09.98]- One, two... - (Wolfe) Bill.  1,2 比尔
  [01:13.74]She doesn't know.  她不知道
  [01:17.90]And you're not taking another parent away from those kids.  你不能再杀掉那些孩子的另外一个亲人了
  [01:22.22]Leave the family alone and I'll get you in.  放过他们,我会带你进去
  [01:23.38]You better not be buffing.  你最好不要骗我
  [01:26.46]
  [01:29.94]Zoe! Seth!  邹易! Seth!
  [01:34.50]Lulu! Peter! Tyler!  LuIu! Peter! TyIer!
  [01:37.82]
  [01:38.70]Ah!  啊!
  [01:46.54]You think this is a game? Code or no code, open it. Now.  你以为这是游戏么? 到底是不是密码,把它给我打开 现在!
  [01:51.70]You can't make him do this.  你不能逼他
  [01:53.42]I know Howard. You haven't got a chance.  我了解霍华得 你没有机会的
  [01:54.74]
  [02:00.58]* When you're down and low Lower than the floor  *当你心情很低落 比谷底还要低的时候 (双关语:当你地势很低,比地面还要低)
  [02:07.34]* And you feel like you don't have a chance  *你觉得没有任何的机会
  [02:11.18]
  [02:14.46]* Don't make a move till you're in the groove  * 不要行动,直到你到最佳状态的时候 (双关语:不要行动除非你在凹槽里)
  [02:20.06]* And do the Peter Panda dance  *跳Peter的熊猫舞
  [02:23.74]* Hop three times like a kangaroo  * 像袋鼠一样单脚跳三下
  [02:26.50]* Side-step twice just like the crabs do  * 像螃蟹那样横走两步
  [02:34.14]* Three steps forward One step back  * 向前三步,向后一步
  [02:35.62]Quick Like a turtle! Lie on your back!  像乌龟一样快地躺下来!
  [02:39.70]* Roll like a log till you can't no more  * 像木头一样滚动直到你不行……
  [02:43.50]* Betterjump quick like there aren’t no floor  * 快快的跳 好像没有地面一样
  [02:44.94]
  [02:47.10]* Hold your breath Step to the left  * 摒住呼吸向左跳
  [02:52.78]
  [03:02.38]And that's the Peter Panda dance.  这就是Peter熊猫舞
  [03:04.78]All right. Go.  好了,走吧
  [03:08.46]Yeah, right.  是,好的
  [03:11.06]Okay, I'll go first.  没关系 我先去
  [03:13.30]
  [03:23.58]Great work, Shane. I knew you'd figure it out.  干得好 雪恩 我就知道你能猜出来
  [03:25.82]I think you'd better open it.  最好还是你来打开
  [03:29.18]
  [03:32.18]Wait, wait, wait!  等一下
  [03:35.82]Back away.  退回来
  [03:35.90]
  [03:37.50]You open it.  你来开
  [03:39.66]Come on. I walked the floor first.  行了吧 我第一个走进去的啊
  [03:43.54]No way. You can do it, soldier man.  不要 你能开的 大兵先生
  [03:45.90](Julie) Ah!  啊!
  [03:46.18]
  [03:47.54](grunting)
  [03:49.42]
  [04:06.10]Ahhh!  啊!
  [04:06.58]
  [04:15.34](panting)
  [04:16.50]
  [04:20.34]Any Last words, Shane?  还有没有剩下的话 雪恩?
  [04:21.94]Say good night, Peter Panda.  说晚安 Peter熊猫
  [04:24.18]
  [04:31.66]Shane, are you okay?  雪恩你还好吗?
  [04:34.62]Oh!  哦!
  [04:35.66]
  [04:37.30]She was never a good neighbor.  她从来都不是个好邻居
  [04:39.90]

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/tdyxyycjnb/141396.html