听电影学英语—泰坦尼克号 10(在线收听

  [0-1:59.82]此后我就孤伶伶的一个人
  [00:02.46]And I had no brothers or sisters 没有兄弟姐妹
  [00:04.14]or close kin in that part of the country. 在家乡也无亲无故
  [00:04.62]So I lit on out of there and I haven't been back since. 从此就到处流浪
  [00:08.54]You could just call me a tumbleweed blowing in the wind. 就当我是风中飘零的野草
  [00:11.74]Well, Rose... 萝丝
  [00:15.06]we've walked about a mile around this boat deck 我们已经在甲板上绕了半天了
  [00:18.66]and chewed over how great the weather's been and how I grew up 谈天气,谈我的背景
  [00:21.82]but I reckon that's not why you came to talk to me, is it? 但我在想,你来找我有别的用意吧?
  [00:25.14]叫我杰克就好了
  [00:27.30]- Mr. Dawson, l-- -Jack. 道森先生,我…
  [00:27.78]Jack... 我想向你道谢
  [00:30.62]I want to thank you for what you did.
  [00:35.18]Not just for... for pulling me back but for your discretion. 你不仅救了我,还替我保密
  [00:36.70]You're welcome. 不用客气
  [00:41.38]Look, I know what you must be thinking. 我知道你在想什么
  [00:44.10]Poor little rich girl. What does she know about misery? 可怜的富家女
  [00:44.62]她哪知人间疾苦?
  [00:48.62]我没有那么想
  [00:50.10]No. No, that's not what I was thinking. 不
  [00:53.02]What I was thinking was what could have happened to this girl 我在想的是
  [00:54.98]究竟是什么事,让她这么想不开?
  [00:57.38]to make her think she had no way out?
  [01:00.70]Well, l-- 是所有的事
  [01:03.14]It was everything. 我周围的整个世界,以及当中的人
  [01:04.82]It was mywhole world and all the people in it
  [01:09.02]and the inertia of my life plunging ahead 生活里的惯性
  [01:09.90]它不停地向前,我却无力阻挡
  [01:09.98]and me, powerless to stop it.
  [01:14.82]You would have gone straight to the bottom. 你可真是沉到底了
  [01:18.46]500 invitations have gone out. 已经发出了五百张请帖
  [01:21.66]All of Philadelphia society will be there 费城所有的名流都会到场
  [01:25.22]and all the while I feel I'm... 然而,这时候…
  [01:28.02]screaming at the top of my lungs and no one even looks up. 却没有人理会
  [01:28.06]standing in the middle of a crowded room 我觉得自己在人群中高声呐咸
  [01:33.82]Do you love him? 你爱不爱他?
  [01:35.34]你爱不爱他?
  [01:37.38]- Pardon me? - Do you love him? 什么?
  [01:40.30]You're being very rude. You shouldn't be asking me this. 你真没礼貌,怎么可以这样问题我?
  [01:43.46]Well, it's a simple question. Do you love the guy or not? 这问题很简单,你爱不爱他嘛?
  [01:48.14]- Why can't you just answer the question? - (Nervous Laughter) 就回答我的问题啊
  [01:48.42]This is not a suitable conversation. 我们不应该谈论此事
  [01:52.02]This is absurd. You don't know me, and I don't know you 这太荒唐了!你我根本不认识
  [01:56.22]and we are not having this conversation at all. 我们没什么好谈的了
  [01:57.70]You are rude and uncouth and presumptuous and I am leaving now. 你非常无礼而且自以为是
  [02:00.14]我要走了,杰克..道森先生
  [02:03.10]Jack. Mr. Dawson, it's been a pleasure. 真是幸会
  [02:07.46]I sought you out to thank you and now I have thanked you... 我找你出来是要向你道谢的
  [02:08.70]- And you've insulted me. - Well, you deserved it. 而你却把我辱骂了一顿
  [02:09.94]你活该
  [02:13.02]- Right. - Right. 好吧
  [02:15.70]- I thought you were leaving. - I am. 你不是要走了吗?
  [02:15.90]对啊
  [02:20.70]You are so annoying. 你好烦!
  [02:23.06]- (Chuckles) - Wait. 等一下
  [02:23.70]I don't have to leave. This is my part ofthe ship. You leave. 凭什么我得走?这是我的地盘
  [02:28.34]Oh-ho-ho, well, well, well. 要走你走
  [02:29.74]现在是谁无礼啊?
  [02:31.82]Now who's being rude?
  [02:35.18]What is this stupid thing you're carrying around? 你拿的那是什么玩意儿?
  [02:39.30]So what are you, an artist or something? 你是干嘛的?画家吗?
  [02:43.30]Well, these are rather good. 画得还不错嘛
  [02:50.34]They're, uh-- They're very good actually. 画得…还真好
  [03:00.62]Jack, this is exquisite work. 这可是很细致的作品
  [03:02.34]They didn't think too much of them in old Paree. 巴黎的人不怎么喜欢
  [03:05.02]Paris! You do get around for a poor-- 巴黎?
  [03:07.86]你去过的地方可真不少
  [03:13.10]Well, uh, uh, a person of limited means. 虽然你…你钱财有限
  [03:15.90]Go on, a poor guy, you can say it. 就说我很穷,没关系的

  [03:21.38]Well, well, well.
  [03:26.82]And these were drawn from life? 这是真人写生吗?
  [03:31.22]Well, that's one of the good things about Paris-- 这是巴黎的好处之一
  [03:34.54]Lots of girls willing to take their clothes off. 女孩子们不怎么在乎裸体
  [03:42.62]You liked this woman. 你一定很喜欢这女人
  [03:44.82]You used her several times. 好几幅都是在画她
  [03:47.14]Well, she had beautiful hands, you see? 她的手很美,你看
  [03:53.34]I think you must have had a love affair with her. 我想你爱她
  [03:55.14]No, no, no, no, no. Just with her hands. 不..只是爱她的手
  [03:58.42]She was a one-legged prostitute. 她是个妓女,只有一条腿
  [04:00.18]See? 你看
  [04:06.10]- (Aghast): Oh! - (Both Chuckle)
  [04:08.06]Ah, she had a good sense of humor, though. 她很有幽默感
  [04:14.22]Oh, and this lady... 这位小姐
  [04:16.10]she used to sit at this bar every night 每晚总是坐在酒吧里
  [04:19.66]wearing every piece of jewelry she owned 身上穿带着她所有的首饰
  [04:21.74]just waiting for her long-lost love. 等她的爱人回来
  [04:25.14]Called her Madame Bijou. 我们都叫她“珠宝夫人”
  [04:28.34]See how her clothes are all moth-eaten? 她的衣服都破了
  [04:30.42]Well, you have a gift, Jack. 你很有天份,杰克
  [04:33.46]You do. You see people. 你真的有
  [04:34.38]你会观察人
  [04:37.02]I see you. 我会观察你
  [04:39.10]And? 我怎么样?
  [04:41.02]You wouldn't have jumped. 你不会寻短的
  [04:50.18]But the purpose of university is to find a suitable husband. 上大学的目的是为了钓金龟婿
  [04:52.74]Rose has already done that. 这点,萝丝已经做到了
  [04:55.10]Look, here comes that vulgar Brown woman. 那个粗俗的女人来了
  [04:56.18]Quickly, get up before she sits with us. 快,我不想跟她坐在一起

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/tdyxyyttnkh/142687.html