英语听力:听电影学英语-口是心非 11(在线收听

  [00:04.12]Really. 是吗
  [00:07.96]Are these hers? 这是她的吗?
  [00:10.40]What is that? 那是什么
  [00:12.76]It's a thong. It was in your closet. 内裤,在你的壁橱里发现的
  [00:16.64]That's not possible. 不可能
  [00:19.60]Well, whose are they? 是谁的?
  [00:21.68]- Nobody's because it's impossible. - Impossible what? - 谁的都不是,这不可能 - 什么不可能?
  [00:25.56]That someone would leave them, or you'd forget or that I'd find them? 不可能有人会落下这个,还是你会忘记,还是我会找到?
  [00:29.84]Impossible because I've been faithful. Which closet? 不可能,因为我对你很忠心,哪个壁橱?
  [00:32.84]- Which closet? - This is insane. - 哪个壁橱? - 太疯狂了
  [00:37.40]- You're denying this? - Absolutely. - 你否认? - 当然
  [00:37.88]The only woman who's been in this place since I moved in is the landlady 我搬进来后唯一来过这里的女人就是房东
  [00:42.36]So where did they come from? 那么到底是哪来的?
  [00:42.96]and she couldn't wear that as a wristband. 那个她戴手腕上都嫌小
  [00:44.24]Look, I swear to you. 我发誓
  [00:49.72]Claire, I swear, I swear on all things good and true, Claire,我发誓,以所有美好真实的事物发誓
  [00:50.96]I have no idea who they belong to. And the fact that you don't believe me, 我不知道这是谁的,你如此不信任我
  [00:53.60]the fact that we've been through everything that we've been through 我们一起经历过了这么多之后
  [00:57.08]and that you still don't trust me on this, is, quite frankly, disturbing. 你仍然不信任我,坦白说,这很烦心
  [01:00.84]Well, in that case, I'll put them back on. 既然这样,我就重新戴回去吧
  [01:06.12]They're yours? 是你的?
  [01:06.64]You passed. 你通过了
  [01:07.84]You're gaming me? 你在耍我?
  [01:09.04]I just needed to hear you say it. 我只想听你亲口说
  [01:15.10]- You're that upset? - Yeah, I think so. - 你不高兴了? - 是的
  [01:26.92]But kind of turned on, too, right? 但是也有些诱人,对吧?
  [01:33.20]The drag is I've only got 55 minutes to make it up to you. 问题是,我只有55分钟了,你决定吧
  [02:19.60]RICHARD: Forget it. 算了吧
  [02:24.68]I never liked this game. 我从来不喜欢这项运动
  [02:26.68]Any sport that puts a limit on your score is a complete waste of time. 所有限制你分数的运动都是浪费时间
  [02:30.32]Three hundred, that's it? 300分,对吧?
  [02:33.12]What, are you gonna bust your nut to do something 9 million other jokers might do? 你会费力去做9百万个活宝们做的蠢事吗?
  [02:37.40]Stupidest damn thing I ever heard of. 这是我听过的最蠢的事了
  [02:38.88]Okay, so don't turn around, but she just came in. 好吧,别转身,她来了
  [02:44.36]- We're cool though, right? She see us? - Oh, yeah. - 我们看起来还行吧?她看到我们了? - 是的
  [02:47.76]- I look natural, right? - Super natural. - 我看起来自然吗? - 非常自然
  [02:52.60]Who picked this place? 谁挑的地方?
  [02:54.08]- You have a problem? - It's a little bright. - 有问题? - 有点太亮了
  [03:00.96]- So this gentleman here is... - I know who he is. - 这位绅士是… - 我知道他是谁
  [03:01.36]You do? Even with the hat? 你认识?甚至带着帽子也能认出来?
  [03:06.20]She's a trained professional. 她训练有素
  [03:09.40]Yeah, yeah, I can see that. 是的,我能看出来
  [03:13.20]I can definitely... 绝对能…
  [03:16.76]Would you... You know what, we got beers here. 你能不能…我是说,我们买了啤酒
  [03:17.36]- Would you care for something? - She's fine. - 你想来点什么吗? - 她没事的
  [03:20.36]- I'm starving. - Well, hell, then we should feed you. - 我快饿死了 - 呃,该死,那我们该给你弄点吃的
  [03:21.44]I'd love some pizza. Do you think they have pizza? 我想吃比萨,你觉得他们有比萨卖吗?
  [03:24.28]I'll just bet that they do, yeah. 我打赌会有
  [03:25.48]- Or even frozen pizza. - Okay. - 或者冰冻比萨 - 好的
  [03:28.88]- I don't think so. - Why don't you go take a look-see? - 我不认为会有 - 你为什么不去看看呢?
  [03:30.40]You'd smell it if they did. 如果有卖的,你能闻出来
  [03:33.56]I don't give a damn if you have to go to Sicily, get the lady some pizza! 我不管,哪怕你要去西西里买也好,给这位女士买比萨去!
  [03:40.00]Any particular topping you'd like? 想要什么特殊口味的吗?
  [03:42.00]Surprise me. 让我惊喜的
  [03:49.48]BOY: Pepperoni. 意大利辣香肠
  [03:49.96]Super Cheese-a-peno. 超级奶酪
  [03:52.56]Mushroom. 蘑菇
  [03:57.00]Mushroom and onion. 蘑菇和洋葱
  [04:00.92]Plain. 原味
  [04:01.68]- Hawaiian. - Plain. - 夏威夷口味 - 原味
  [04:09.56]- Do you like it hot or... - Yeah, hot. Very hot. - 你要热的还是… - 热的,非常热的
  [04:12.72]Extremely hot. 非常非常热的
  [04:17.80]You want something to drink? 来点喝的吗?
  [04:19.80]Yeah, sure, whatever. 当然,什么都行
  [04:30.72]What's going on? What just happened? 怎么了?出什么事了?
  [04:33.88]You... 你…
  [04:36.56]You gotta get Duke. You gotta get Duke. 你快去找Duke,你快去找Duke
  [04:38.16]And you've gotta tell him to get me a secure line 你去告诉他给我接一个安全线路
  [04:40.44]because he's gotta call me right away. 因为他要立刻和我通话
  [04:43.44]- What did she say? - Secure line. - 她说什么了? - 安全线路
  [04:44.72]Do you understand me? And only if he is sure. 听懂我说的了?让他确保这件事
  [04:46.52]I gotta get on the plane, and he's gotta call me, 我要登机了,他要和我通话
  [04:50.80]but it has gotta be safe. 要确保安全

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/tdyxyyksxf/156335.html