英语听力:听电影学英语—全民情敌 08(在线收听

  [00:01.34]No. You know, I was just thinking... 没什么 我只是在想…
  [00:04.82]you can't really know where you're going until you know where you've been. 要面对过去才能昂首未来
  [00:08.70]- Ain't that right, Larry? - Amen, brother. 对吧,赖瑞? 没错,兄弟
  [00:12.10]That's kind of deep for a first date, don't you think? 初次约会讲这种话太深奥了吧?
  [00:19.14]What is that? 那是什么?
  [00:36.34]璜恩蜜拉丝
  [00:39.34]Oh, my God! 我的老天!
  [00:48.58]That's my great-great-grandfather. That's his signature. 那是我的曾曾祖父 那是他的签名
  [00:52.94]Jesus, it's right here! 老天,就在这里!
  [00:57.94]How did you know? 你怎么… 你怎么知道的?
  [01:00.98]Hitch did the search. I just found the page. 秦圣查到的,我只是找出记录
  [01:26.86]I'm sorry. 抱歉
  [01:39.46]I saw that going differently in my mind. 在我想像中不是这种反应
  [01:44.14]So my family never saw him again. Well, except for on the Wanted posters. 我的家人再也没见过他了 只在“通缉要犯”传单上看过
  [01:47.60]Look, I'm really sorry. 我真的很抱歉
  [01:50.98]When I saw it on the computer, it said, "the Butcher of Cadiz." 我在网路上查到 “加地斯屠夫”
  [01:58.66]I thought it was a profession, not a headline. 我以为那是职业 不是头条新闻
  [02:05.34]It's just one of those horrible family legacies we've all tried to forget. 那是我们家族一直想忘却的丑闻
  [02:09.22]But thank you. 不过还是谢谢你
  [02:11.98]- A train wreck. - No. 一场灾难,是啊 不是的
  [02:12.26]No, it was... 不,这真是…
  [02:14.94]Let me get you a cab. 我帮你叫车
  [02:22.02]Thanks. 谢了
  [02:24.30]- Bye. - Bye-bye. 拜 拜拜
  [02:35.14]Taxi! 计程车!
  [02:38.50]小米冰店
  [02:39.50]Poor guy. Sounds like he went to a lot of trouble. 可怜的家伙,看来他搞砸了
  [02:44.18]It was fun. In a disastrous kind of way. I mean, this isn't exactly a hickey. 其实满好玩的,虽然有点惨 这其实一点也不浪漫
  [02:50.06]At least you got a good story out of it, right? 至少是个有趣的插曲 对吧?
  [02:54.34]Right? 对吧?
  [02:56.02]- You should try mine, it's great. - Wait. You're seeing him again? 你该尝尝我的,很好吃 等等,你还会再跟他见面?
  [03:01.58]Well, look, you said that I'm always expecting men... 你说过我老认为男人很烂…
  [03:05.06]to let me down, right? Assuming that they're gonna fail? 总让我失望,对不对? 老觉得他们会失败
  [03:08.74]Which he did. 他就失败啦
  [03:11.94]Yeah, but he did it with flair. 对,但他失败得很有本领
  [03:14.90]I mean, Case, he really tanked. 我是说,他真是一败涂地
  [03:17.50]And that's a desirable trait? 那算理想的特质吗?
  [03:20.54]Yeah. Weird, huh? 是啊,很怪吧?
  [03:26.90]Now, just keep it simple. Just like we practiced. 简洁有力,就跟我们练习的一样
  [03:28.82]We're just leaving a message. 我们只要留话
  [03:32.22]Women like Allegra Cole don't pick up numbers they don't recognize. 艾莉桂这种名媛不会随便接电话
  [03:38.34]Hello? 喂?
  [03:39.54]She's on the phone! 她接电话了!
  [03:44.90]- Yes. Hello, Miss Cole? - Yeah. 你好,珂儿小姐? 是
  [03:47.14]Hi, I have Albert Brennaman for you. 亚伯特布列曼要找你
  [03:49.98]- One moment, please. - No. Tell her I'm at lunch. 请稍候 不!跟她说我去吃午饭了
  [03:51.26]We called her to tell her you're at lunch? 我们打电话告诉她你去吃午饭?
  [03:57.54]Allegra. Hi, it's Albert Brennaman. 艾莉桂,你好,我是亚伯特
  [04:03.38]Hi, how are you? 你好吗?
  [04:04.70]Good. I'm doing good. 很好,我很好
  [04:09.26]The reason I'm calling is about our appointment this Wednesday. 我是想谈谈周三的会面
  [04:12.18]Not gonna be able to make it. 我不能去了
  [04:14.82]Well, when can you make it? 那你什么时候可以?
  [04:16.74]When can I do it? 什么时候可以?
  [04:24.38]I don't even know, because my whole next week is slammed. 不知道,我下周行程全满
  [04:25.50]Right. But it's all good. 对,但是没关系
  [04:30.82]No, we're gonna make it happen though, that's for sure. 不,我们可以见面 一定可以
  [04:34.90]We're going to make it happen. Yes. 我们还是会见面的
  [04:47.46]What's going on over there? 你那边怎么了?
  [04:47.74]Just moving some things around. 只是在搬东西
  [04:50.62]Sky Studios. 天际摄影棚
  [04:53.22]Tonight I'm actually going to this fashion thing at Sky Studios. 我今晚要去天际摄影棚看服装秀
  [04:57.86]I just thought it might be something your designer friend would be interested in. 我想你的设计师朋友玛姬 可能会有兴趣参加
  [04:58.22]Designer friend. 设计师朋友

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/tdyxyyqmqd/162823.html