英语听力-听电影学英语:一夜大肚 02(在线收听

  [00:02.14]Oh, Munich! 噢 "慕尼黑惨案"!
  [00:05.02]Oh, man, Munich fucking rules. 老兄 "慕尼黑惨案"是最棒的
  [00:06.18]That movie was Eric Bana kicking fucking ass! 埃里克 巴纳在里面演得真他妈好!
  [00:07.42]Munich is awesome! "慕尼黑惨案"太强了!
  [00:10.26]Dude, every movie with Jews,  哥们儿 只要是有犹太人的电影
  [00:11.78]we're the ones getting killed. 总是我们这样的人被杀害
  [00:12.98]We're capping motherfuckers. 我要打死这帮混蛋
  [00:13.34]Munich flips it on its ear. "慕尼黑惨案"就像是狠狠地抽了他们 一耳光
  [00:14.62]Not only killing but fucking, like, taking names. 不光是杀掉 还要奸掉 就是说要'奸灭'
  [00:15.94]If any of us get laid tonight, it's because of Eric Bana in Munich. 若今晚有人能过上性福生活  都要归功于巴纳
  [00:19.98]You know what is not helping us get laid 害我们无法过性福生活的
  [00:21.30]I agree with that.         I agree. 我同意      我也同意
  [00:23.62]is the shoe bomber, Richard Reid, over here at our table. 是我们身旁这个在鞋里放炸弹的恐怖分子
  [00:26.10]I don't like your shoes.        How is Burning Man this year? 我不喜欢你的鞋子     自爆人今年过得怎样?
  [00:29.94]Fuck you guys. I'm glad I'm not Jewish. 操你们 还好我不是犹太人
  [00:30.66]So are we.        Yeah, so are we. 我们也不是       对啊
  [00:33.46]Yeah. Fine, screw it. 是啊 行 操他妈的
  [00:36.02]You weren't chosen for a reason.        Yeah. 我们不是故意选上你的      是啊
  [00:41.18]It's like everyone in here is 12 years old. 这的人看上去都那么年轻啊
  [00:45.74]Am I too old to be here?         What? 我在这是不是太老了?       什么?
  [00:47.22]Am I too old to be here?         No, of course not. 我是不是太老了?         没啊 当然不是了
  [00:49.86]Does it look weird that I'm here? 我在这里 看上去会不会很怪啊?
  [00:52.34]Am I hotter than these little bitches? 那我是不是比这些小婊子们辣多了?
  [00:53.14]No, not at all. 一点都不
  [00:53.58]Yes! You look amazing. 当然了! 你太迷人了
  [00:55.70]Guys in here would fuck me, right?         Yes. 这里的男人们都会想上我 对吗?     对...
  [00:58.90]That's weird to say, but it makes me feel better. 说这种话怪怪的 但是我感觉好多了
  [01:01.14]You look hot. 你很辣
  [01:03.86]Okay. I believe you. 好吧 我信你
  [01:04.26]Okay. I'm getting us drinks.         Okay. 好了 我去拿点东西来喝       好
  [01:06.14]Yo, a beer over here, please? 喂 一支啤酒 谢谢
  [01:07.62]You're gonna be embarrassed when you realize 你发现我是威尔莫 范德拉莫的时候
  [01:11.06]I'm Wilmer Valderrama. 肯定会尴尬死的
  [01:13.74]God. 天啊
  [01:14.78]Hey, hey! Excuse me! 喂 喂! 这边
  [01:18.78]He's literally ignoring this entire half of the bar. 他把半个酒吧的人都无视了
  [01:21.46]Don't even bother. 别费劲了
  [01:23.86]Yeah, awesome. 真棒啊
  [01:25.94]He looked at us! Did you see that?         Yeah, that was rough. 他刚看过来了! 见到了吗?     恩 真是混蛋!
  [01:26.14]A beer over here, please? 请拿支啤酒过来 好吗?
  [01:31.02]Oh, my God. And if you can't get service, what am I gonna do, you know? 天啊 他不理我们 那我可怎么办?
  [01:31.60]Great. It's gonna be that night. 很好 今晚又糟蹋了
  [01:35.34]Okay, you want a beer?          Yeah, just... 好吧 你想要支啤酒吗?      是的 只是...
  [01:39.34]Well, I'm... Watch this. 恩 我来...看这招
  [01:39.42]Okay? Just observe. 好吗? 好好看着
  [01:44.54]There you go.         Come on, man. 好了       别这样 老兄
  [01:46.38]Here you go. For your trouble.         Thank you. There you go. 给你钱 只是帮你忙      谢谢 给你了
  [01:47.38]Thank you.          Okay, enjoy it. 谢谢你      好好享受吧
  [01:49.46]I tried that once before at the Comedy Store, and I got punched in the ear. 我在别的店这样做过 然后被打了一巴掌
  [01:49.86]Are you sure? I am sure. 这么做真的好吗?      没事啦
  [01:53.78]Thanks a lot. 太谢谢了
  [01:56.14]Oh, fuck, fuck! I'm supposed to get one for my sister. 噢 操 操!  我还要给我姐姐拿一支的
  [01:57.42]Oh, here, take mine. 哦 这个 我的拿去吧
  [01:58.50]No, that's okay. I'll wait. 不用了 没事的 我再等等
  [02:00.82]Please, I very rarely look cool. 请收下 我很少有装好人的时候
  [02:02.42]This is a big moment for me. Just take it. 这对我可是个重要的时刻 拿去吧
  [02:05.60]I'm Allison.        I'm Ben. 我叫艾丽森      我叫本
  [02:06.26]Thank you. Awesome.         No problem. 谢谢你 你太好了     没事
  [02:13.26]Well, have a great night.        Yeah, you, too. 好吧 玩的开心     恩 你也一样
  [02:13.70]Thanks for the beer.         Okay, enjoy, be nice to them. 谢谢你的啤酒     没事 对它们好点儿哦
  [02:15.14]Bye. Thanks again.         I'll see you. No, I'll see you later. 再见 谢啦     再见...不是 等下再见
  [02:19.50]No, I won't 'cause I'm a pussy. 不 我不会的 因为我是个胆小鬼
  [02:24.66]That girl. She totally gave me an opening, man, and I locked up. 那个女孩 我完全被她迷住了
  [02:24.94]What's up, Ben? 本 怎么了?
  [02:28.54]I just want to get shitfaced tonight, though, you know. 我今晚只想喝个酩酊大醉
  [02:30.94]I'll just jerk it later. It's cool. 然后晚点儿再打打手枪 没事的
  [02:35.30]Are you fucking crazy, man? She looks smart. 你傻逼了啊? 她看起来很时髦!
  [02:36.58]Who's that she's sitting with?         It's her sister. 她旁边坐着谁?       她姐姐
  [02:40.46]Her sister?        Yeah. 姐姐?      是啊
  [02:42.26]Dude, it's the dream. What are we doing standing here, man? 哥们儿 这就是我们的梦想啊 还傻站这儿干嘛?
  [02:43.02]Let's go. Come on, follow me. You stay here. Stay here. 上吧 来 跟我来 你待这儿 待这儿
  [02:45.42]Why?         Because your face looks like a vagina. 为什么?       因为你的脸和下面一样多毛
  [02:49.62]Dick! 混账东西!
  [02:51.30]Hey, which one's the sister? 哪个是姐姐?
  [02:55.86]Hey, Crockett, you still partying with Tubbs these days? 喂 克罗  最近还和塔布斯一起混吗?
  [03:00.38]Come on, man. I'm getting it from all angles here. 别这样 我什么胡子笑话都听遍了
  [03:01.74]I don't like it anymore.        I know. I don't, either. 我不想再听了      我知道 我也不想再讲了
  [03:04.02]Was it weird when you changed your name from Cat Stevens to Yusuf Islam? 你把名字改成约瑟夫伊斯兰 不会觉得很怪吗?
  [03:04.54]Yeah, it was really awkward. 是啊 超怪!
  [03:07.02]All right, man. I got to take off. 好了 兄弟 我闪了
  [03:09.18]See you, Scorseseoncoke. 再见啦 大胡子
  [03:14.06]What's that? 那是什么意思?
  [03:15.86]Chewbacca. You know, it's Chewie. 星球大战里面的那个多毛怪 那个叫丘依的
  [03:16.54]Oh, another beard joke.         Fuck. 噢 又是关于胡子的笑话       我操
  [03:18.94]Fucking hilarious! 真他妈好玩!
  [03:22.62]Hi, this is my friend, Jason. 嗨 这是我朋友 杰森
  [03:23.82]Hey.        Hey.  嗨       嗨
  [03:25.98]I just wanted to see how my beers were doing. 我只是来探望一下我的啤酒
  [03:29.66]Oh, hi, I'm Ben. 噢 你好 我叫本
  [03:30.98]This is my sister, Debbie. 这是我姐姐 黛比
  [03:31.18]Hi. Ben? Yes. 嗨 你是本?      对
  [03:34.34]Nice to meet you. 很高兴见到你
  [03:36.26]How you doing?         Good, how are you? 你好吗?       很好啊 你呢?
  [03:36.34]Just trying not to stare. 尽量让自己不盯着你看咯
  [03:39.22]She's married. 她结婚了
  [03:40.90]What?       It's a shame. 干嘛?      太可惜了
  [03:41.02]Why do you have to say that? 你干嘛一定要说出来啊?
  [03:41.60]You're beautiful. 你真漂亮
  [03:44.46]Thank you. 谢谢
  [03:45.86]She has two kids, too. 她还有两个小孩
  [03:46.90]Shut up! 闭嘴!
  [03:48.74]What? It's nothing to be ashamed of. 干嘛 又不是见不得人的事
  [03:51.06]You think that's gonna stop him from hitting on her? 你觉得这样说能让他放弃搭讪吗?
  [03:51.86]It's not at all. 根本不行哦
  [03:52.42]I love kids. 我喜欢小孩
  [03:56.10]Really?         Yeah, absolutely. 真的吗?      恩 当然了
  [03:57.78]Excuse me. 抱歉
  [04:00.78]Hello? Cool phone. - 喂? - 好酷的手机
  [04:01.06]Yeah, she's got a really cool phone. 是啊 她手机真的很酷
  [04:04.30]What? Is it a rash, or is it the chicken pox? 什么? 到底是皮疹还是水痘?
  [04:06.98]I don't know! Google it. 我怎么知道! 上网搜一下
  [04:08.62]Okay. All right, bye. 好的 好 再见
  [04:13.02]I got to go. Sadie might have the chicken pox. 我要走了 莎蒂也许长水痘了
  [04:14.10]I had the chicken pox three times. I have no immunity to it. 我以前得过三次水痘 完全没有抵抗力呢
  [04:19.38]We don't have the heart to tell him it's herpes. 我们不忍心告诉他那些是疱疹
  [04:21.66]It's not herpes if it's everywhere. 如果到处都长 那就不是疱疹
  [04:23.38]Are you coming? 你来吗?
  [04:27.46]You know, I'm all dressed, so I'll just hang out. 呃 难得这次好好的打扮了 所以我还玩会儿
  [04:30.74]Really?         Yeah, I'll take a cab home. 真的?       恩 到时我打的士回家
  [04:33.78]Okay. Be safe. 好 注意安全
  [04:38.46]I will. Yeah. 我会的
  [04:39.06]Bye, lovely.         Bye. 再见 美女      再见
  [04:45.62]All right, I'm gonna let you two get to know each other. 好吧 你们俩好好认识认识
  [04:50.86]To you. 为你而干
  [04:51.22]Cheers. Cheers. 干杯  干杯
  [04:56.94]No, no. You know, the, like, Entertainment News channel? 不是 不是 就像是娱乐新闻频道
  [04:58.26]E! E! E!频道 E!频道

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/tdyxyyyydd/168015.html