美国俚语:a nine days' wonder 轰动一时即被遗忘的人或物(在线收听

   wonder 作名字讲意思指“奇迹”或“奇观”。习语a nine days' wonder 的字面意思是“一个只持续了九天的奇迹”,喻指“轰动一时即被遗忘的人或物”,有时和“a flash in the pan”同意。

  Dialogue:
  A: John seems to be in high cotton. He may well become a big shot.
  B: I bet my bottom dollar that he won't. He's no more than a nine days' wonder.
  A:What's your idea?
  B: Many people like him got a flying start but soon disappeared.
  翻译:
  A:约翰走红起来了,他有可能成为大人物。
  B:我敢打赌他成不了大人物,他只不过是昙花一现。
  A:那你怎么看?
  B:很多像他这样的人只是有个开门红,然后便销声匿迹了。
  原文地址:http://www.tingroom.com/listen/mgly/206811.html