VOA双语新闻:12、我回来了:施瓦辛格当上教授(在线收听

 

我回来了:施瓦辛格当上教授

Former California governor and one-time action star Arnold Schwarzenegger has embarked on a new career - as a policy analyst and senior statesman. Schwarzenegger convened the first forum Monday at his new institute at the University of Southern California.

The Los Angeles campus is the new stage for the Hollywood star, who brings his fame from movies like The Terminator and seven years’ experience as California’s governor, to an audience of students and visiting policy makers. They included other former governors and senators, and sitting Arizona Senator John McCain.

南加州大学(USC)洛杉矶校园成为好莱坞明星施瓦辛格(Arnold Schwarzenegger)的新舞台。他以扮演“终结者”(Terminator)出名,做过七年加州州长。他带着这些经历登台开讲。观众中有学生,还有慕名而来的决策人,包括前州长和前参议员,还有现任阿肯色州联邦参议员麦凯恩。

The new USC Schwarzenegger Institute for State and Global Policy will promote practical solutions to political problems, which Schwarzenegger calls post-partisanship.

新的南加大施瓦辛格州务与全球政策研究所(USC Schwarzenegger Institute for State and Global Policy)将推动解决问题的务实办法,用施瓦辛格的话说,这叫“后党派”(post-partisan)。

“If we believe that you can only use the ideas of the right or the left, you will never be able to move forward. You will never go and be successful. We saw that in California and other states and we have seen post-partisanship work all over the world," said Schwarzenegger.

他说:“如果你认为我们只能用右边或者左边的观点,你永远也无法向前走。永远也无法起步,无法成功。我们在加利福尼亚和其它的州看到了这点,在世界各地已经看到了后党派的努力。”

Schwarzenegger hosted dignitaries and students for the institute’s inaugural symposium. He holds the title of professor, an appointment that surprised student Steven Welliver.

施瓦辛格如今的头衔是南加州大学教授,不过他并没有教学任务。公共政策学生史蒂文?威利维尔对这项任命感到吃惊。

“But I was excited to have the opportunity to learn from someone who is actually in the field doing prominent work," said Welliver.

但是他说:“不过呢,有机会跟一位在实地做过大事的人学习,我感到兴奋。”

Student Kevin Gully says Schwarzenegger has knowledge to share.

学生凯文?古利说,施瓦辛格有丰富的知识可以跟大家分享。

“If you've ever held a position like governor for the largest state by population and the largest economy in the United States, then you definitely have something to offer," said Gully.

他说:“如果你做过美国人口和经济规模最大的州的州长,你肚子里肯定有货。”

Jack Knott, dean of the USC School of Public Policy, says Schwarzenegger crossed party lines when he was governor to meets goals on the environment and other thorny political issues.

“He was able to bridge that partisan divide. He is also obviously a very powerful name who can bring people together. He's a tremendous convener, and he's an inspirational leader for our students," said Knott.

Schwarzenegger and his wife of 25 years, Maria Shriver, last year announced they were divorcing after the former governor admitted he was unfaithful.

But he is reviving his film career, with The Expendables 2 and other upcoming films and the former "Terminator" has found a home on the California campus.

施瓦辛格还在重振他的电影生涯,在《敢死队2》(Expendables 2)以及其它即将公演的影片中亮相。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/voabn/2012/09/223998.html