轻松日记职场篇05:面试都被拒 请多一点信心(在线收听

   核心句型:Don't sell yourself short不要低估自己。

  sell yourself short 直译过来就是“把自己廉价卖出”的意思,这个短语的正确意思是:“低估自己,妄自菲薄”。因此,当美国人说: "Don't sell yourself short."的时候,他要表达的意思就是:"Don't underestimate yourself."、"Give yourself the credit you deserve."。
  情景对白:
  Shirley: None of the companiesagreed to employme. Maybe it's my problem.
  雪莉:没有一家公司愿意雇用我。可能真的是我自己有问题吧。
  Benjamin: You should be confident, honey.Don't sell yourself short.
  本杰明:你应该自信点,亲爱的。不要低估自己。
  搭配句积累:
  ① Maybe I should not go to tomorrow's interview.
  也许我不应该去参加明天的面试。
  ② I will work for any company which willoffer me a job.
  哪家公司愿意给我一份工作,我就去哪家。
  ③ I don't know if I'm the best person for this position.
  我不知道自己是不是这个职位的最佳人选。
  ④ I'm probablynot qualified for that job.
  可能我达不到那份工作的要求。
  生词:
  1.underestimate vt. 低估,看轻
  2.agree to 同意,愿意
  3.employ vt. 雇佣,使用
  4.offer vt. 提供,给予
  4.be qualified for 适合,够资格,满足条件
  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/qsswzcp/254274.html