轻松日记商务职场篇89:非常想见到你(在线收听

   核心句型:

  I've been dying to meet you.
  我非常非常想见到你。
  be dying to do sth. 字面理解意思是说“临死时还想做的事”,快要死了还一直想着做某事,可见此人真的是很想做这件事,由此引申的这个短语的意思是:“急切地渴望,想得要命”。因此,当美国人说"I've been dying to meet you."时,他/她要表达的意思就是: "I really desire to see you."、"I'm extremely eager to meet you."。
  情景对白:
  Boss: I will be back soon, and you have done a good job during my absence.
  老板:我很快就回来了,我不在的这段时间你做得很好。
  Benjamin: Thank you. I've been dying to meet you.
  本杰明:过奖了,我非常非常想见到你。
  搭配句积累:
  ①I've heard so much about you!
  久仰大名!
  ②I will pick you up at the airport. Be there or be square.
  我去机场接你,不见不散。
  ③Our meeting is arranged tomorrow afternoon.
  我们的会晤时间安排在明天下午。
  ④It has been a long time since we met last time.
  自从我们上次见面到现在已经好久了。
  单词:
  absence n. 缺席,不在
  Eleanor would later blame her mother-in-law for her husband's frequent absences.
  埃莉诺过后会因丈夫经常不在家而责怪婆婆。
  The presence or absence of clouds can have an important impact on heat transfer.
  有无云层对热量的传递会产生重要的影响。
  In the absence of a will the courts decide who the guardian is.
  在没有遗嘱的情况下,由法庭指定监护人。
  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/qsswzcp/254503.html