生活大爆炸第二季第五集_2:The Euclid Alternative(在线收听

   -Leonard:Look, I need to get enter the laser lab. You're just gonna have to find someone else to take you home.

  反正我要用激光实验室,你只能找别人送你回家了。
  -Howard:Ah, damn, I picked the wrong side.
  该死,我站错队了。
  -Sheldon:Oh, god, not Euclid avenue!
  老天,不要走Euclid大道吧!
  -Raj:Why did Howard leave you in the middle of the road anyway?
  到底Howard为什么把你扔在半道上?
  -Sheldon:We had a difference of opinion.
  我们观点不统一。
  -Raj:Over what?
  关于什么事?
  -Sheldon:Whether or not he was trying to kill me. For the record, I maintain he was. Where are you going?
  maintain:主张
  关于他是不是要害死我。事实可鉴我坚持他就是。你要去哪?
  -Raj:I'm taking you home.
  带你回家啊。
  -Sheldon:Oh, but I'm not going home.
  但我先不回家的。
  It's Wednesday. Wednesday is new comic book day. We have to go to the comic book store.
  comic book:漫画册
  今天礼拜三,礼拜三是漫画书购买日,我们必须先去动漫书店。
  And then, we have to stop at soup plantation; it's creamy tomato soup day. And Radio Shack. There's a sale on triple-A batteries.
  soup:汤 plantation:种植园 creamy:奶油味的,滑嫩的   shack:[美俚]无线电收发室 batteries:电池
  之后我们在“种汤小吃店”停下,因为今天还是奶油土豆汤日。最后是Radio Shack电器行,今天有个3A电池的折扣。
  Plus, we have to go to pottery barn and return my star wars sheets.
  pottery:陶器 barn:仓房 return:退还
  对了还有我们还得去下陶瓷大库房,我要把我的星战床单退了。
  -Raj:I have a better idea.
  我有个更好的主意。
  -Sheldon:You want to go to pottery barn first?
  你想先去陶瓷大库房啊?
  Can you drive me to pottery barn?
  你能开车送我去陶瓷大库房吗?
  Maybe if I turn off the night-light, I can keep the sheets.
  turn off:关掉
  如果我把夜明灯关了这床单还能用。
  -Sheldon:Good morning.
  -Together:Good morning.
  -Leonard:Sheldon, sit down.
  Sheldon坐下。
  -Sheldon:She's in my spot.
  spot:地点
  她坐了我的位置。
  Don't look at me like that. Everybody knows that my spot.
  别那么看着我,谁都知道那是我的位置。
  -Penny:Sheldon, you know that we care about you.
  care about:关心
  Sheldon你知道我们都很关心你。
  -Howard:And it's because we care about you that we've decided we have to speak up.
  speak up:畅所欲言,讲出来
  就是因为我们关心你才不得不说出来。
  -Penny:You're hurting the people around you, sweetie.
  亲爱的你让你身边的人都头疼了。
  -Leonard:So we made you an appointment, and we want you to keep it.
  appointment:约定
  我们帮你做了个预约,想让你接受。
  -Sheldon:Department of motor vehicles new driver handbook. But I don't have a problem.
  Department:部门 motor vehicles:机动车辆 handbook:手册
  机动车辆管理局新司机手册,但我没有问题啊。
  -Leonard:Sheldon, you need to learn how to drive.
  Sheldon你得学会开车。
  -Howard:This madness has to stop.
  不能再这样疯狂下去了。
  -Leonard:Penny's taking you to the DMV. I'm going to bed.
  DMV:车辆管理局
  Penny带你去车管局。我去睡觉了。
  -Sheldon:Why penny?
  为什么是penny送我?
  -Leonard:Because rock breaks scissors. Good night.
  因为石头赢过剪子[石头剪子布游戏],晚安。
  -Penny:All right, come on, Sheldon.
  好了走吧Sheldon。
  -Sheldon:Hold on. I have one condition.
  等下,我有个条件。
  -Penny:What?
  什么?
  -Sheldon:We have to stop at pottery barn.
  得去趟陶瓷大库房。
  -Penny:Okay.
  好的。
  -Sheldon:And Radio Shack.
  还有Radio Shack电器行。
  -Penny:Fine.
  行。
  -Sheldon:And the comic book store.
  comic:漫画 book store:书店
  还有动漫书店。
  -Penny:All right!
  可以。
  -Howard:Ooh, I want to go to the comic book store.
  我想去动漫书店。
  -Raj:I like comic books.
  我也喜欢漫画书。
  -Sheldon:I just don't see why I need a driver's license. Albert Einstein never had a driver's license.
  driver's license:驾驶执照 license:执照,许可
  我只是不明白我为什么需要驾驶执照。阿尔伯特·爱因斯坦从没有过驾驶执照。
  -Howard:Yeah, but Albert Einstein didn't make me wet myself at 40 miles an hour.
  是啊,但阿尔伯特·爱因斯坦从不在每小时40英里时让我惊出一身冷汗。
  -Penny:Yeah, and I never wanted to kick Albert Einstein in the nuts.
  我也从不会把阿尔伯特·爱因斯坦疯狂地赶下车。
  You know, I gotta ask, why didn't you just get a license at 16 like everybody else?
  gotta:(美口)= have got to
  我想问问你为什么不和别人一样在16岁的时候考取驾照?
  -Sheldon:I was otherwise engaged.
  engaged:忙碌的
  我在忙别的事。
  -Penny:Doing what?
  做什么?
  -Sheldon:Examining perturbative amplitudes in n=4 supersymmetric theories, leading to a re-examination of the ultraviolet properties of multi-loop n=8 supergravity using modern twistor theory.
  perturbative:扰乱性的 amplitude:振幅 supersymmetric:超对称的 theories:理论 re-examination:重新验证 ultraviolet:紫外的 properties:特征,性能 multi-loop:多回路的 supergravity:超引力 twistor:扭量
  验证超对称理论中n=4的情况下的扰动振幅,再用现代扭量理论重新验证n=8时回路超引力场的紫外特性。
  -Penny:Well, how 'bout when you were 17?
  那你17岁的时候呢?
  -Woman:Take this to the testing area, put your name at the top, sign the bottom, answer the questions, bring it back. Next. Application?
  sign:签名,签字 bottom:底部 Application:申请表;应用(学)
  带这个去测试区,在上面写上名字,下面签字,回答完问题交回来,下一个,申请?
  -Sheldon:I'm actually more of a theorist.
  actually:实际上theorist:理论家
  我实际上更多是理论家。
  -Howard:The application in your hand. Give it to her.
  是说你手里的申请表。给她。
  -Woman:Take this to the testing area, Put your name at the top, sign the bottom, answer the questions, bring it back. Next!
  带这个去测试区,在上面写上名字,下面签字,回答完问题交回来,下一个!
  -Sheldon:Excuse me, but I have some concerns about these questions.
  concern:焦虑,疑虑
  抱歉,对这些问题我有些疑问。
  -Woman:Look at that sign up there.
  sign:标记
  看看那的标志牌。
  -Sheldon:Yes?
  怎么了?
  -Woman:Does it say "I give a damn"?
  上面写了"我在乎"吗?
  -Sheldon:No.
  没。
  -Woman:That's because I don't.
  那是因为我不在乎。
  -Sheldon:Just look. See, this first question makes no sense.
  makes no sense:说不通
  看啊,第一个问题就说不通。
  “Should you leave in front of you when driving?”
  “你开车时车距应该保持几个车身?”
  There's no possible way to answer that. A "car length" is not a standardized unit of measure.
  standardized:标准的 unit of measure:度量单位
  没有可能能回答这个问题。车身长不是个标准化的度量单位。
  -Woman:Look at the sign.
  看看标志牌。
  -Penny:Sheldon, it's "c.”just put down "c."
  Sheldon答案是"C" ,就写"C"。
  -Sheldon:I don't need your help, penny.
  我不需要你的帮忙penny。
  -Woman:Listen to that little girl, honey. Put "c." next!
  听那个小姑娘的宝贝写上"C"。下一个!
  -Sheldon:No, wait! No, hang on. Look at this next question.
  别,等下,等等。看看下一个问题。
  -Howard:Sheldon, why are you arguing with the DMV?
  argue with:与…争辩
  Sheldon你为何要和车管局争执?
  -Sheldon:How else are they going to learn?
  否则他们怎么进步?
  Look...question two: when are roadways most slippery? Now, okay, there are three answers, none of which are correct.
  roadway:车道 slippery:滑溜的
  听着..第二个问题:什么时候路面最湿滑?有三个答案,没一个是正确的。
  The correct answer is "when covered by a film of liquid sufficient to reduce the coefficient of static friction between the tire and the road to essentially zero, but not so deep as to introduce a new source of friction."
  cover:覆盖 a film of:一薄层 sufficient:足够的 coefficient:系数 static friction:静摩擦 tire:轮胎 essentially:本质上的 source:来源 friction:摩擦力
  正确的答案是"当[路面]被覆盖上一层液体足以把轮胎和道路之间的静态摩擦系数减少到理论上的零值又不产生新的摩擦源"。
  -Woman:Here's your learner's permit. Go away.
  permit:许可证
  这是你的学习证明,走开。
  -Sheldon:But I'm not done. I have many additional concerns about these questions.
  additional:额外的
  但我还没说完。我还有更多的关于这些问题的质疑。
  -Woman:Don't make me climb over this counter.
  climb:爬 counter:柜台
  别逼我翻过这柜台。
  -Penny:Come on. Let's go. Come on.
  好了,我们走,好了。
  -Woman:Next!
  下一个!
  -Sheldon:Aced it.
  Aced:考试取得了优等成绩
  考得超好。
  -Howard:Okay, that's it. Let's boot it up.
  boot up:启动(程序)
  好了,弄好了,开始启动吧。
  -Leonard:Booting.
  启动。
  -Howard:This is a state-of-the-art simulator. I adapted it from something a friend of mine designed for the army.
  state-of-the-art:先进技术水平 simulator:模拟装置 adapt from:根据…改编
  这是最先进的模拟装置,是从我的一个朋友为军队设计的系统改编而来的。
  -Sheldon:Is that why I appear to be in downtown Fallujah behind the wheel of an up-armored Humvee?
  appear:似乎 downtown:商业区,闹市区 behind the wheel:驾驶,控制 up-armored:装甲 Humvee:悍马车
  所以我似乎是在Fallujah市区里驾驶着一辆装甲悍马车?
  -Howard:I haven't configured it yet.
  我还没有配置呢。
  Let's see... Bradley tank... Transport truck.... Batmobile...
  Bradley:布拉德利 tank:坦克 Transport:运输 truck:货车,卡车 Batmobile:蝙蝠车
  看看…布拉德利坦克…运输卡车…蝙蝠车…
  -Sheldon:Ooh!
  -Leonard:No.
  不会吧。
  -Howard:Here we go. Red 2006 Ford Taurus on the streets of Pasadena.
  Ford:福特 Taurus:金牛座 Pasadena: 帕萨迪纳(美国一城市名位于加州洛杉矶的东面)
  就这个2006款红色福特金牛座驰骋在帕萨迪纳市的街道上。
  What?
  怎么了?
  -Sheldon:Statistically, red cars are stopped by police far more often than any other color.
  Statistically:统计地
  据统计红色车让警察叫停的次数比其它颜色的车多得多。
  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/shdbz/shdbz2/288243.html