生活大爆炸第二季第十八集_2(在线收听

   -Sheldon: The moving assembly line,that was, introduced by Henry Ford in 1908.

  moving assembly line: 流动装配线 moving: 活动的 assembly: 装配 introduce: 引进
  流动装配线是由亨利·福特在1908年引进的
  -Sheldon: That innovation is what made, possible our modern consumer culture
  innovation: 革新 consumer: 顾客 culture: 文化
  是这项革新技术通过低费用生产
  by enabling a low-unit, cost for manufactured goods.
  enable:使能够 low-unit cost : 【这里说的是缩短单位成本】 unit: 单位 manufacture: 制造   goods: 商品
  促成了现代消费文化
  I guess that isn't one of the, topics discussed on your Radiohead.
  topic: 话题 discuss: 讨论
  我看Radiohead不讲这些东西吧
  [scene:in the room,Lenord and Howard is goning to watch the film.]
  -Leonard: Let's go. We're going to, miss the coming attractions.
  attraction: 具有吸引力的人,物
  走了别错过精彩的事
  -Leonard: What's the matter?
  怎么了?
  -Howard: I think I bruised a testicle, capturing that last pawn.
  bruise: 擦伤 testicle: 睾丸 capture: 夺得 pawn.: 卒
  我想我吃上一个卒时挫伤了睾丸
  [scene: Sheldon and Penny’s sound of sing came into the ear of the other men… ]
  -Sheldon and Penny:
  * Please pay attentn and listen to me*
  pay attention: 专心
  * Please pay attention and listen to me*
  * Give me some time, to blow the man down *
  blow down: 吹倒
  * Give me some time to blow the man down *
  * I'm a deepwater sailor, just come from Hong Kong *
  deepwater: 深海的 sailor: 水手
  * I'm a deepwater sailor just come from Hong Kong *
  * Give me way,hey,blow the man down *
  blow down: 吹倒
  * Give me way, hey, blow the man down *
  * If you give me some, whiskey I'll sing you a song *
  whiskey: 威士忌
  * If you give me some whiskey I'll sing you a song *
  * Give me some time, to blow the man down.*
  * Give me some time to blow the man down.*
  -Leonard: Hello?
  你们好哇?
  -Sheldon and Penny:Hello., Hello.
  你们好你们好
  -song:
  -Sheldon: * Come quickly lay aft, To the break of the poop *
  lay: 躺下 aft: 船尾 poop: 船尾
  -Sheldon: Come quickly lay after To the break of the poop *
  lay: 躺下 aft: 船尾 poop: 船尾
  -Sheldon and Penny:* To me way,hey,blow the man down *
  * To me way,hey,blow the man down *
  -Sheldon: Or I'll help you along, with the toe of my boot *
  along with: 与一起 toe: 脚趾   boot: 靴子
  * Or I'll help you along with the toe of my boot *
  along with: 与一起 toe: 脚趾   boot: 靴子
  -Sheldon and Penny: Give me some time, to blow the man down.*
  * Give me some time to blow the man down.*
  -Leonard: W-W-Wait,what's, going on?
  嘿嘿这是怎么了?
  -Sheldon: I assume you're referring, to the sea shanty.
  refer to: 涉及 shanty: 海员号子【Sheldon为了提高生产率而唱的有节奏的号子】
  我猜你是说这劳动工作歌
  -Sheldon: It's a rhythmic work song, designed to increase productivity.
  rhythmic: 节奏 design: 设计 increase: 提高 productivity: 生产率
  这是首用来提高生产力的节奏感强的劳动歌
  -Penny: Yeah,it's crazy,but it totally works.
  totally: 完全的
  是啊傻了吧唧但的确有用
  Look,we made this Penny Blossom in under three minutes.
  blossom: 花 under three minutes: 不到三分钟
  瞧不到3分钟就做好一个"Penny小花"
  -Leonard: Terrific,but that kind of raises, more questions than it answers.
  terrific: 极好的 raise: 提出,提高
  真棒不过我们的疑问倒是更多了
  -Sheldon: Penny's making hair accessories.
  hair accessory: 头饰 accessory: 配件
  Penny在做头饰
  I'm helping her optimize, her manufacturing process.
  optimize: 完善 manufacturing process: 制作工艺 manufacture: 制作
  我帮她完善她的制作工艺
  All right,break's over.
  好了休息结束
  * Pay attention to orders, now you one and all...*
  * Pay attention to orders now you one and all...*
  -Howard: Hold on. What are you, using as a bonding agent?
  bonding agent: 粘合剂 bonding: 粘合 agent: 药剂
  等等你用什么粘的?
  -Sheldon: Hot glue.,
  Hot glue: 热熔胶 glue: 胶
  热粘接剂
  -Howard: You're kidding.
  kidding: 开玩笑
  傻了吧你
  Any of the cyanoacrylates, would do a better job.
  cyanoacrylate: 氰基丙烯酸盐粘合剂
  随便一种氰基丙烯酸盐粘合剂粘的效果都会更好啊
  -Sheldon: It won't work,the flower's too porous.
  porous: 有气孔的
  不行的花的孔太多了
  -Leonard: What if we infused the bottom layer with, silicone-RTV to provide a better mounting surface?
  infuse: 注入 bottom: 底部   layer: 层 silicone-RTV: 硅橡胶 silicone: 硅树脂 mount: 底座 surface: 表面
  要是在底层那片注入硅橡胶打好一个基础面呢?
  -Sheldon: Intriguing.
  Intriguing: 有趣的
  有点意思
  -Howard: Good question. marketing and distribution channels?
  marketing: 销售 distribution : 分销   channel: 渠道
  问的好你的市场销售渠道呢?
  -Penny: Well,there are the waitresses at my, work,and this cute,little shop in Old Town...
  waitresse: 女服务生 cute: 可爱的
  有我上班那的服务生们还有奥德城的一家小店...
  -Sheldon: Hush,hush,hush,hush,hush--, virtually non-existent.
  hush: 嘘嘘   virtually: 实际上 non-existent: 不存在
  嘘嘘嘘事实上没有
  I'm thinking that we set her up with a, hosted turnkey e-commerce system to start.
  set up: 开业 host: 作为主人(招待) turnkey: 总控 e-commerce: 电子商务
  我在考虑我们让她从全权负责的电子商务做起
  -Howard: Why not eliminate the middle man?
  eliminate: 消除 middle man: 中间商
  何不省去中间人呢?
  We could stall a small server farm, with a static IP in her bedroom.
  stall: 安装 server: 服务器 static: 静态的
  我们可以用她卧室的静止IP 装一个服务器场
  -Leonard: She'd need some kind of, industrial cooling system.
  industrial: 工业的 cooling system.: 冷却系统
  她得要工业冷却系统
  -Sheldon: Of course,but before we set up a, marketing and distribution infrastructure,
  set up: 建立 marketing: 销售 distribution: 分销 infrastructure: 基础设施
  当然但建立销售和分销基础设施前
  we should finish optimizing, the manufacturing process.
  optimiz: 完善 manufacturing process: 制造工艺
  我们得先完善好制作工艺
  To start with,she has a terrible problem, with moisture-induced glitter clump.
  to start with: 首先   terrible: 糟糕的 moisture-induced: 受潮的,遇湿的 moisture: 潮湿 induced: 诱发的 glitter: 闪光 clump: 凝成块
  首先遇湿凝结的亮片是个老大难
  -Penny: Yeah,it's a bitch.
  bitch.: 泼妇
  是啊烦透了
  -Howard: Uh,I've seen this before.
  哦我见过
  -Leonard: Where?
  在哪?
  -Howard: It's a common stripper problem.
  stripper: 脱衣舞女
  常见的脱衣舞女问题
  They dance,they sweat,they clump.
  sweat: 流汗 clump: 凝成块
  她们跳啊流汗啊凝到一起
  -Leonard: Are you thinking about adding a, desiccant like calcium sulfate?
  add: 增加 desiccant: 干燥剂 calcium sulfate: 硫酸钙 calcium: 钙 sulfate: 硫酸盐
  你在想加入些除湿剂比如说硫酸钙?
  -Howard: Actually,I'm thinking about, this one stripper named Vega.
  stripper: 脱衣舞女
  事实上我在想那叫Vega的脱衣舞女郎
  But sure,calcium sulfate would work.
  calcium sulfate: 硫酸钙 calcium: 钙 sulfate: 硫酸盐
  但当然硫酸钙应该行
  -Sheldon: Let's think out of the box for a moment.
  think out: 仔细考虑
  咱跳出框框想一想
  How about a molecular sieve?
  molecular sieve: 分子筛 molecular: 分子 sieve: 筛子
  分子筛怎么样?
  -Penny: I've got a spaghetti, strainer in the kitchen.
  spaghetti,: 意式细面条 strainer: 过滤器
  我厨房有个意面滤网
  -Leonard: Hey,we could liberate some, micro-porous charcoal from the chem lab.
  liberate: 放出 micro-porous charcoal: 微孔木炭 micro: 微小的 porous: 有孔的 charcoal: 木炭 chem: 化学chemstry的缩写
  我们可以从化学实验室弄点微孔木炭
  -Sheldon: Oh,great. Raj,why don't you, and Howard go get the charcoal?
  charcoal: 木炭
  哦太好了 Raj 你和Howard去拿木炭吧
  Leonard,why don't you start working, on some preliminary Web site designs.
  preliminary: 准备 design: 设计
  Leonard 你着手做网站的初步设计
  I'll make some space in our apartment, so we can move the manufacturing process.
  manufacturing process: 制作过程 manufacture: 制作
  我去我们公寓腾点地方好弄到那边去制作
  -Penny: Well,what's wrong with my apartment?
  apartment: 公寓
  我的公寓怎么了?
  -Sheldon: It's not my apartment.
  因为不是我的公寓
  -Penny: Wait,wait,what am I going to do?
  等下啊我干点啥呢?
  -Leonard: Uh,hey,it's your business., Do whatever you want.
  嘿是你的事嘛想干啥干啥吧
  -Penny: Okay,cool.
  好吧
  I'm going to take a nap.
  take a nap: 小憩 nap: 小睡
  我睡一小觉去
  [scene:in Lenord’s house,all the four men and Penny talks about the business plan]
  -Leonard: I'm still tweaking things a little bit,but this, will give you the general idea of the Web site.
  tweaking: 对…稍作调整 general idea: 梗概 general: 一般的
  我还在不断改进不过现在也能看到网站的基本概念
  So,what do you guys think?
  guy: 家伙
  怎么样?
  -Howard: Uh,pretty much any way I say that, is going to hurt his feelings.
  pretty much: 大致上
  呃...不管咋说都会伤感情的
  -Leonard: Okay,what's wrong with it?
  好吧不足在哪里?
  -Sheldon: What's wrong with it?,
  不足在哪里?
  -Leonard:  Not you. I wasn't asking you.Penny?
  你别说话没问你
  -Penny: Uh,well,it's a little juvenile.
  juvenile: 青少年【这个词也有幼稚的的意思,有一点年轻,配合这里的语境,就是装嫩啦】
  好吧有点装嫩
  I mean,it kind of looks like the, MySpace page of a 13-year-old girl.
  我是说感觉是13岁小姑娘的MySpace页面
  -Leonard: No,it doesn't.
  没有啊
  -Howard: Please. Dateline could use, it to attract predators.
  dateline: 日期栏  attract : 吸引  predator: 食肉动物【这里暗喻好色的家伙】
  得了吧可以用日期栏吊禽兽上钩
  -Leonard: Penny,this is your enterprise,so, it's ultimately your decision,
  enterprise,: 事业 ultimately: 最后
  Penny 这是你的生意你有最终决定权
  but based on the quality of his work,I'd, strongly recommend that we let Leonard go.
  based on: 基于 quality: 质量 strongly: 强烈的 recommend: 推荐
  但鉴于Leonard的工作质量我强烈建议把他打发掉
  -Leonard: You want to fire me?
  fire: 开除
  你想开了我?
  -Leonard: What I want is irrelevant., This is Penny's decision.
  irrelevant: 不相关的
  我想怎样没关系是Penny的决定
  Penny?
  -Leonard: Excuse me,but if I did such a bad job, then why do we already have orders?
  order: 订单
  抱歉要是我真做的那么糟怎么会有订单了呢?
  -Penny: we do?,
  有了?
  -Leonard:  Look.
  瞧
  Mrs. Fiona Fondell from, Huntsville,Alabama has ordered two.
  Alabama: 阿拉巴马,美国州名 order: 订购
  阿拉巴马Huntsville的Fiona Fondell女士下了两个订单
  -Penny: No kidding. Two?
  No kidding: 别开玩笑
  真的啊两个?
  -Leonard: Look at the comments.
  comment: 评论
  看看评论吧
  -Penny: Thank you,Penny Blossoms. These will, be perfect to cover my bald spot.
  blossom: 花 perfect: 完美的   cover : 覆盖 bald: 秃顶的 spot: 地点
  谢谢 Penny小花刚好可以盖住我谢顶的地方
  that... that is so sweet.
  sweet: 悦耳的
  真是...真是贴心啊
  -Sheldon: Camouflaging bald spots.
  Camouflag: 掩饰 bald: 秃顶的 spot: 地点
  遮盖谢顶
  That's primarily a male concern.
  primarily: 主要的  male: 男人  concern: 关心的事
  男士一大隐患啊
  Perhaps we could expand our market.
  Perhaps: 或许 expand: 扩张
  可以以此拓宽市场
  -Penny: How are flower barrettes, going to appeal to men?
  barrette: 发夹 appeal: 有吸引力
  男的怎么会对花发夹感兴趣的?
  -Howard: We add Bluetooth!
  bluetooth: 蓝牙
  加上蓝牙!
  -Sheldon: Brilliant. Men love Bluetooth.
  brilliant: 有才气的 bluetooth: 蓝牙
  聪明男人喜欢蓝牙
  -Penny: Wait a minute,wait a minute,you want, to make a hair barrette with Bluetooth?
  barrette: 发夹 bluetooth: 蓝牙
  等等用蓝牙做发夹?
  -Sheldon: Penny,everything is, better with Bluetooth.
  bluetooth: 蓝牙
  Penny 有了蓝牙事半功倍
  -Leonard: Holy crap. Someone just ordered, a thousand Penny Blossoms.
  Holy: 太棒了 crap: 废话 order: 订购
  天呐刚有人定了1千朵的Penny小花
  -Penny: Get out!
  不可能
  Who needs a thousand sparkly, flower barrettes with rhinestones?
  sparkly: 耀眼的 barrette: 发夹 rhinestone: 莱茵石,一种假钻石
  谁会要一千个莱茵仿钻花发夹啊?
  The Fifth Annual East Rutherford,New, Jersey,Gay,Lesbian,Bisexual and Transgender Alliance Luau.
  annual: 每年的 Rutherford: 卢瑟福,化学家 jersey: 运动衫 gay: 男同性恋 lesbian: 女同性恋 bisexua: 双性恋 transgender: 变性人 alliance: 联盟 luau: 夏威夷式烤野猪宴
  新泽西东卢瑟福男同女同双性恋变性人联盟5周年庆
  -Sheldon: Oh,another market to expand, into-- balding gay men.
  expand: 扩张 bald: 秃顶的 gay: 男同性恋
  哦~我们还以发展一下谢顶同志
  -Howard: And I'll bet lesbians love Bluetooth.
  bet: 打赌 lesbian: 女同性恋 bluetooth: 蓝牙
  我打赌拉拉肯定也喜欢蓝牙
  -Sheldon: We should get to work.
  开工啦
  -Penny: Wait,wait,why does, it say "one-day rush"?
  rush: 匆忙完成
  等等为什么说是"一天交货"
  Since when do we offer a one-day rush?
  offer: 提供
  我们什么时候有这服务了?
  -Leonard: Amazon offers one-day rush.
  offer: 提供
  亚马逊就有"一天交货"
  -Penny: Yeah,but they don't have, to glue the books together.
  glue: 粘合
  是啊但是他们不需要把书粘起来
  How the hell are we going to make a, thousand Penny Blossoms in one day?
  the hell: 咒骂人的词组 blossom: 花
  我们到底要怎样才能在一天内做出一千个?
  -Leonard: Don't yell at me. I'm not, manufacturing. I'm just Web design.
  yell: 吼叫 manufacture: 制造 design: 设计
  别对我吼我又不是搞生产的我只是设计网站而已啦
  -Penny: Okay,well,I'm goning to have to, call them and cancel the order.
  cancel: 取消 order.:订单
  好那我打电话告诉他们取消订单
  -Sheldon: Excuse me,but was this not your goal?
  goal: 目标
  等等难道这不是你的目标?
  Financial independence through, entrepreneurial brilliance and innovation?
  financial: 财政的 independence: 独立   entrepreneurial: 创业的 brilliance: 才华   innovation: 革新
  通过才智和创新的商业头脑来财政独立
  My brilliance and, innovation,of course,but still.
  brilliance: 才华   innovation: 创新
  我的才智和创新当然
  -Penny: I just don't see how, we can pull this off.
  pull off: 努力实现
  我只是不知道要怎么完成订单
  -Sheldon: That,right there,that equivocation and, self-doubt,that is not the American spirit.
  equivocation: 模棱两可的话 self-doubt: 自我怀疑 spirit: 精神
  别你这模棱两可和自我怀疑可不符合美国精神
  Did Davy Crockett quit at the Alamo?
  quit: 退出 the Alamo: 1836年美国与墨西哥之间的战争,有款游戏也叫这个名字
  大卫·克劳克拉从阿拉莫之围中退却了吗?
  Did Jim Bowie?
  吉姆·鲍伊有吗?
  -Howard: They didn't quit. They were massacred...
  massacre: 大屠杀
  没但他们被屠杀了
  by like a gazillion angry Mexicans.
  gazillion: 极大量   Mexican: 墨西哥人
  被无数墨西哥暴民给屠杀了
  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/shdbz/shdbz2/288393.html