赖世雄社交英语通之礼貌用语(45)我能为您效劳吗?(在线收听

   Unit 45 Can I help you? 我能为您效劳吗?

  本句在商店、百货公司中最常听到。 当店员看到顾客闲逛时,通常会用此语礼貌地询问顾客,顾客若有需求,则直接告知店员,但若只是随便逛逛,也必须很谦虚地回答"No, thanks. I'm just looking."(不用了,谢谢。我只是看看。)或更简洁地说"Oh,(I'm just browsing)"(噢,只是看看。)
  A: Excuse me, sir. Can I help you?
  甲:对不起,先生。我能为您效劳吗?
  B: Yes, I'm looking for a book on Chinese history.
  乙:好的,我正找寻一本有关中国历史的书籍。
  类似用语
  May I help you, ma'am/sir? 我能为你效劳吗,夫人/先生?
  Do you need some help, ma'am/sir? 你需要帮助吗,夫人/先生?
  What can I do for you, ma'am/sir? 我能为你效劳吗,夫人/先生?
  Is there anything I can do for you, ma'am/sir?
  我能为你做什么吗,夫人/先生?
  百宝箱
  询问他人是否要买东西,千万不可说"What do you want to buy?"(你要买什么?),这是非常不礼貌的问语。 另外,上列对话中,"a book on Chinese history" 之 on 表示“论及,有关”,相当于 about 的意思。
  Brian wrote a paper on environmental protection.
  (布莱恩写了一篇有关环保的论文。)
  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/lsxsyyt/300067.html