VOA常速英语2015--逃出魔窟雅兹迪女性控诉恐怖组织所施暴行(在线收听

逃出魔窟雅兹迪女性控诉恐怖组织所施暴行

Ba'adra camp,in northern Iraq,home to 15,000 displaced Yazidis. Thousands of others are being held captive by Islamic State militants, known here as "Daesh."

伊拉克北部的巴阿德拉营地,这里是15000名流离失所雅兹迪人的家园。成千上万的其他人被伊斯兰国武装分子俘虏,而这里的人称该组织为“达伊沙”。

Eighteen year-old Soham Mohamed escaped after six months'captivity. She said argeed to talk if her face or real name not revealed,She says IS invaded her village in August and took away all the men.

18岁的索汉姆·默罕默德在经历为期6个月的囚禁后成功逃脱。她答应除非不露出脸部或透露真实姓名才肯谈论这件事。她称ISIS组织在8月份入侵她的村庄后将所有男人带走。

“They separated seven of us girls by force from our mothers and took us to a house.The food was not good.After a month two Daesh guys came and they chose some of us and took us to a house in Mosul.”

“他们又以武力将我们7个女孩从母亲那里分开,之后带我们到了一所房子。吃的食物不咋样。1个月后两个达伊沙家伙来了,他们挑了一些女孩后把我们带到位于摩苏尔的一所房子。”

Soham endured repeated rapes and beatings until a month ago when she managed to escape.She says she ran all night until she found a family to take her in.They eventually contacted her uncle, who rescued her.

从那以后索汉姆经受多次强奸及殴打,直到1个月前她才成功逃脱。她表示自己跑了一整夜才找到一个肯收留她的家庭。那家人最终联系到她的叔叔将她救出。

IS fighters killed about 1,700 people in the village of Kocho.More than 100 young women were separated and taken to a house in Raqqa, northern Syria, said 22 year-old Sara Hussein.The militants showed up that night.

ISIS恐怖组织的战士们将柯苛村约1700名村民残忍杀害。22岁的莎拉·侯赛因透露100多名年轻女性被迫同家人分离后背带到位于叙利亚拉卡的一所房子内。武装分子们晚上才会现身。

“Each fighter bought a girl for himself.They came to buy and sell us and convert us to Islam.They raped us and did not give us food.No one was spared. If one resisted they would hit all of us, breaking our hands and our heads. We could not do anything. Sometimes three of them would violate one girl.”

“每名战士为自己买下一位女孩。他们来这里对我们强买强卖,然后让我们改信伊斯兰教。他们对我们实施非人道主义对待,还不给我们食物。无人能够幸免。如果一个女孩拒绝他们就会殴打所有人,打我们的手,我们的头部。我们不能做任何事。有时他们3人一起侵犯一个女孩。”

Worse,she said,is what is happening to the younger children.

她表示更为糟糕的是这些暴行经常发生在年轻女孩身上。

“We escaped, but we are not happy because our families are not here. All our close families are with Daesh.They brainwashed the small kids and gave them injections. And these kids in the future will do the same things to us.”

“我们的确是逃出魔窟,但我们并不因此而高兴,因为我们的家人并不在这里。我们所有的亲人都同达伊沙在一起。他们为很小的孩子们洗脑并对他们进行注射。而这些孩子在未来将对我们做同样的事情。”

Hussein is angry at the response of the international community, which she said has been too little and too late.

侯赛因对国际社会的反应表示不满,她称这些行动少之又少而且为时过晚。

“All the major countries are attacking them;America,Saudi Arabia, Australia,France, but they do not care about us.They just care about Iraqi oil.If they want to help us they would free our kidnapped people.”

“所有主要国家都在攻击他们;美国、沙特阿拉伯、澳大利亚、法国,但对我们置若罔闻。他们只关心伊拉克石油。如果想帮助我们,他们应该解救所有被绑架的人民。”

 

Hussein escaped in November.She said she wants to testify to the International Court of Justice about what was done to her and her people.

侯赛因在11月时成功逃脱。她表示自己想要向国际法庭证明恐怖组织对她和她的家人所施的暴行。

  原文地址:http://www.tingroom.com/voastandard/2015/5/308175.html