绿箭侠第一季 第75期:尴尬的赞助晚宴(在线收听

   Monitor the Restons with this.

  用这个来监控莱斯顿
  When you get a line on their plans, we move.
  当他们要实行计划时,我们就行动
  And you're gonna do another abrupt exit?
  你又要来一个中途退场吗
  I'm getting better at it with practice.
  我现在越来越熟练了
  Honey, keep the alcohol flowing.
  亲爱的,别让客人缺了酒水
  I can't...
  我真是
  You look just
  你看起来
  really lovely.
  真的很好看
  Lovely.
  很好看
  Well, it's nice that you've extended your vocabulary
  真高兴你拓宽了你的词汇量
  from words like hot and mega hot.
  不再只说辣和超辣了
  You can just say thank you, you know.
  你说句谢谢就行了
  Thank you, you know.
  谢谢
  You're welcome.
  不用谢
  Tommy.
  汤米
  This is wonderful.
  这真的很棒
  It means the world to us.
  实在帮了我们大忙
  Oh, god. Excuse me, just for a second.
  失陪一下,去去就来
  绿箭侠第一季
  So?
  怎么了
  You were right.
  你说得对
  Thank you for coming.
  谢谢你能来
  Thank you for inviting me.
  谢谢你邀请我
  Well, I figured the entire Queen family
  我觉得奎恩全家
  and their checkbooks should be present.
  还有他们的支票簿都该到场
  Oh, right. And how is that going for you so far?
  好吧,你最近怎么样
  It is going amazing. And all thanks to you.
  非常好,这都得谢谢你
  Thea Queen, the unlikely voice of reason.
  西娅·奎恩,罕见的理性之声
  Oh, me? What did I do?
  我吗,我做了什么
  You gave me that great advice.
  你给了我一个绝妙的建议
  I thought about what the girl was interested in,
  我想了想她对什么有兴趣
  and, uh...
  然后
  And you did this for Laurel.
  你为劳蕾尔做了这一切
  And it's working.
  真的很管用
  Thanks again, sweetie.
  再次感谢,亲爱的
  Yeah.
  没问题
  Anytime.
  随时
  Oh, Tommy, do you remember Carter Bowen from high school?
  汤米,你还记得高中的卡特·鲍恩吗
  Oh, yeah, sure I do.
  当然记得
  So glad you could make it.
  真高兴你能来
  It's so great to see you. You look amazing.
  真高兴见到你,你看起来太美了
  I gotta say I'm so impressed with the work
  我真的很钦佩你和创新联合会
  that you and CNRI are doing.
  所做的工作
  Thanks, Carter.
  谢谢,卡特
  You know, I've actually been thinking
  我最近考虑
  about starting a free clinic down here in the glades.
  在贫民区开一家免费诊所
  Really?
  真的吗
  Can we grab a couple drinks
  要不我们先喝一杯
  and I'll tell you what I'm thinking?
  我再告诉你我的想法
  That sounds great.
  听起来不错
  Excuse me.
  失陪一下
  Well. I'm surprised you made it tonight,
  我真没想到你今晚能来
  given your hectic schedule.
  要知道你一向是那么繁忙
  Mom, I messed up with the Bowens yesterday.
  妈,我昨天搞砸了和鲍恩家的聚餐
  I made you a promise. I couldn't keep it.
  我给了你承诺,却没有履行
  Well, it's nothing new for you, Oliver.
  这也不是什么新鲜事了,奥利弗
  I know you and I have had our difficulties,
  我知道你和我有过一些问题
  but despite all my many mistakes,
  而我也做错了很多事
  I always thought that you and I had a connection.
  但我一直都认为你我之间是有默契的
  So can you imagine...
  所以你能想像吗
  Just imagine, after being granted the miracle
  试想一下,在被赐予了
  of having my child returned to me...
  我的孩子重回身边的奇迹以后
  that you seem to have little or no interest in being with me
  你却几乎完全不想和我待在一起
  or telling me the truth.
  也不想告诉我真相
  Ma'am.
  夫人
  Redwood United Bank.
  红杉联合银行
  They gonna try a nighttime hit.
  他们打算晚上行动
  I have to go.
  我得走了
  I'm sorry.
  抱歉
  No, don't bother apologizing.
  别费心道歉了
  Honestly, Oliver, there are times when I wonder
  说实话,奥利弗,我想过很多次
  why you bother coming home at all.
  你到底为什么还要回家
  重点讲解:
  1.get a line on 得到情报
  例句:I try to get a line on sth.
  我想打听到某事。
  2.get better at 变得更善于
  例句:It's a matter of pride, and a real pleasure, to get better at your job.
  是骄傲和真正的快乐,让你把工作做得更好。
  3.you could make it 你能来
  例句:Do you think you could make it to Wednesday night ?
  你想周三晚聚会你能出席吗?
  4.mess up 搞砸
  例句:He messed up his room with all his dirty clothes.
  他把他的房间用脏衣服搞得一团糟。
  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/lvjianxia/ljx1/315766.html