这首歌曲是电影《White Nights》——(飞越苏联)的主题曲,讲述的是一位原苏联芭蕾舞男演员和一位美国黑人踢踏舞演员在策划出逃时结下的友谊
说你,说我 Say you ,say me
说你,说我 Say you ,say me.
要总是要在说, Say it for always.
生活原本应如此。 That’s the way it should be.
说你,说我, Say you ,say me,
一起谈说,自然又亲密。 Say it together,naturally.
我做了一个梦, I had a dream,
是个糟糕的梦: I had an awesome dream:
人们在公园中, people in the park
在黑暗中做游戏。 Playing games in the dark.
他们玩得是 And what they played
一个假面舞会。 Was a masquerade.
但从猜测的墙后面 But from behind the walls of doubt
一个声音在大喊。 A voice was crying out.
说你,说我。 Say you ,say me.
要总是在说, Say it for always.
生活原本应如此。 That’s the way it should be.
说你,说我, Say you ,say me.
一起谈说,自然又亲密。 Say it together,naturally.
当我们走上 As we go down
生活孤独的路, Life’s lonesome highway,
似乎最难得是 Seems the hardest thing to do
找到一两个朋友, Is to find a friend or two,
那个帮忙的手, That helping hand,
那人通情又达理。 Someone who understands.
当你感到你已迷路时, And when you feel You’ve lost your ways,
你会听见那儿有人说, You’ve got someone there to say,
“我给你指路。” ?’ll show you.
说你,说我, Say you ,say me.
要总是在说, Say it for always.
生活原本应如此。 That’s the way it should be.
说你,说我, Say you ,say me.
一起谈说,自然又亲密。 Say it together,naturally.
所以你想你已经知道了答案,So you think you know the answers,
哦,还没有。 Oh,no.
那么,整个世界让你迷惑, Well,the world got you dancing .
是的,我在跟你说, That’s right,I’m telling you,
是时候了,要相信, It’s time to start beliving.
哦是的,相信你自己。 Oh,yes.Belive in who you are.
你是颗闪亮的星。 You are a shining star.
说你,说我, Say you ,say me.
要总是在说, Say it for always.
生活原本应如此。 That’s the way it should be.
说你,说我, Say you ,say me.
一起谈说,自然又亲密。 Say it together,naturally.
一起谈说,自然又亲密。 Say it together,naturally. |