热门单词:“分级诊疗制度”用英文怎么说?(在线收听

   国务院总理李克强9月1日主持召开国务院常务会议。会议指出,建立分级诊疗制度(hierarchical medical system),是深化医改的重要举措,有利于促进优质医疗资源下沉,推进基本医疗卫生服务均等化,提高人民健康水平。

  请看相关报道:
  China will set up a hierarchical medical system to improve services at county- and township-level health centers, especially in less-developed areas.
  我国将建立分级诊疗制度,以改善县郡级,特别是不发达地区卫生中心的服务水平。
  分级诊疗制度
  会议确定的具体措施还包括,整合共享检查检验、消毒供应等医疗资源(medical resources),推进检查检验结果(medical results)互认。促进不同级别和类别医疗机构之间有序转诊(referral),上级医院对转诊患者提供优先接诊、检查、住院(hospitalization)等服务,畅通慢性病(chronic disease)、恢复期患者(convalescent patients)向下转诊渠道。
  此外,鼓励老人(elderly)、儿童、孕产妇(pregnant or lying-in women)、慢性病患者等,在自愿基础上与基层全科医生(general practitioners)、乡村医生等签约(sign contracts),接受基本医疗(receive regular medical services)、公共卫生和健康管理等服务,鼓励二级以上医院医师参与签约,使居民获得更便捷的优质医疗服务。
  原文地址:http://www.tingroom.com/listen/vocabulary/325584.html