热门单词:“中国智造”用英文怎么说?(在线收听

   国务院近日正式发布"中国制造2025"规划。中国工业大而不强,由“制造”向“智造”转变刻不容缓。

  请看相关报道:
  The key to achieving the new industrial revolution is intellectualization, which requires China to improve its infrastructural level from "made in China" to "created in China" and to "intelligent manufacturing in China".
  实现新工业革命的关键在于智能化,我国将经由“三步走”——从“中国制造”到“中国创造”再到“中国智造”——将基础设施建设推向新的水平。
  中国智造
  我们的产品热销全球,被誉为“世界工厂”,但一提到“中国制造”,往往令人联想到科技含量低下、价格低廉的商品(inexpensive manufactured goods with low technological content)。中国拥有核心科学技术或独立知识产权的企业(enterprises with core technology or independent intellectual property rights)也少之又少,国内许多行业对外来技术的依赖占到了50%以上,而在美国、日本等发达国家,这一数字仅为5%。
  国内企业作为原始设备制造商(original equipment manufacturers)利润稀薄,主要原因在于他们没有独立品牌、独立设计和独立核心技术。中国想重构全球产业链条(global industry chain)就必须从加工工厂(processing factory)转变为创新基地(innovation base)。
  原文地址:http://www.tingroom.com/listen/vocabulary/325687.html