热门单词:“微传销”用英文怎么说?(在线收听) |
朋友圈卖面膜真能暴富?央视揭秘“微传销”,月入10万、6个月买房,投入只要几千元,坐在家里“创业”,其中玄机就是网上炫富以吸引下线加入。 请看相关报道:
Once pyramid-selling through WeChat spreads, it turns a circle of friends into a platform of fraud, which not only seriously undermines people's daily social life but also endangers social stabilization.
“微传销”的泛滥将朋友圈变成了诈骗平台,不仅影响人民群众社交生活而且危害社会稳定。
微传销
有没有注意到,朋友圈卖面膜的妹子越来越多了?微博营销(marketing on WeChat)究其本质就是熟人营销(acquaintance marketing),也叫朋友圈营销(friendvertising),是通过个人信誉(personal credit)和情感纽带(emotional bond)向亲戚和朋友兜售产品。
清华大学经济管理学院教授胡左浩说:“判断是正常的经营、正常的代购(procurement service)还是传销,关键看它的盈利模式是不是靠发展下线(attracting lower-level clients),是不是金字塔型模式(pyramid-selling scheme)。”
传销的本质就是洗脑(brainwashing)和发展下线,而手段就是造假(fraud)和炫富(flaunt wealth)。传销组织者用一夜暴富的故事(get-rich-quick stories)吸引下级代理商并向他们收取费用,再由下线发展下线,从而坐收渔翁之利。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/listen/vocabulary/325726.html |