巴黎餐厅厨师提供助益气候菜单(在线收听) |
巴黎餐厅厨师提供助益气候菜单 Paris is synonymous with good food, good wine and good times. 巴黎是美食美酒及美好时光的代名词。 At l’Epi Dupin, Chef Francois Pasteau wants your meal to have one more bit of goodness: good for the climate. 在莱皮杜平餐厅,主厨弗朗索瓦·帕斯特乌希望到这间餐馆就餐的你能为助益气候贡献自己的力量。 “Three times a day, we can do something good for the climate in changing the way we eat.” “一天三顿饭,我们可以改变我们饮食方式为气候做些好事。” Pasteau’s menus stress, for one thing, fresh, local, seasonal vegetables. 帕斯特乌为自己餐厅的菜单进行改善,其中一方面就是新鲜,本地,应季蔬菜。 “The quality is better, it is better for your health, it is better for the climate because it has not been traveling for a long way.” “质量更上一层楼,对你的健康更好,也更有助于气候,因为这些蔬菜没有很长时间运输。” A big part of the “Good for the Climate” menu is using less meat. Beef especially takes a lot of resources. 而助益气候菜单很关键的一部分就是很少使肉类。牛肉尤其需要消耗大量资源。 “The beef needs to eat a lot. We destroy a lot of forests to cultivate the food for the beef.” “牛需要吃很多。我们摧毁很多森林来培育食用肉牛。” But it is not about cutting things out of your diet entirely,he said. 但他表示肉类也不是从你的菜单当中完全消失。 “That is important to say, it is not to be punished to be good for the climate. It is to have pleasure.” “对气候有利不会受到惩罚。收获快乐幸福才最为重要。” Pasteau builds his dishes around vegetables and then adds the meat. 帕斯特乌的菜单以蔬菜为主,肉类为辅。 “They're very happy to taste different kinds of vegetables and to eat a bit of meat or fish around.” “到这里来的客人非常乐意品尝不同种类的蔬菜,然后再吃点肉或鱼。” Just before the Paris climate conference, Pasteau started a group to promote what he calls “Good for the Climate” menus. Around 50 restaurants have joined. 就在巴黎气候大会之前, 帕斯特乌发起了“助益气候”的菜单的倡议。大约50家餐馆响应并参与进来。 Climate expert Alexandre Meybeck with the U.N. Food and Agriculture Organization is enthusiastic about the program. 联合国粮食及农业组织的气候专家亚历山大·梅伊贝克对这个项目表示支持。 “One of the most difficult things to do is to change consumption attitudes. And the worst way to do it, I would say, is to say,you should not do this or deprive people of it. Giving value to other ways of eating is, for me, one of the best ways to do it.” “最困难的一件事情是改变消费态度。而我想说最坏的方法,也就是说,你不应该这样做或剥夺其他人的权利。而通过饮食等方式进行改善,对我而言,是最好的一种方法。”
At a climate conference side event, French environment minister Segolene Royale presented Pasteau with an award for his efforts to show good food can be good for the climate. 在气候变化大会的一次周边会议上,法国环境部长赛格勒尼·罗雅尔为帕斯特乌致力于饮食能够助益气候所做出的努力授予一项奖项。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/voastandard/2016/1/343388.html |