赖世雄英语新闻听力通 第18期:加拿大轮胎一点也不逊(在线收听

 (GENEVA,Reuters) Canadian Tire Corporation lost a battle for a web page called crappytire.com.

(路透社日内瓦电)加拿大轮胎公司在争取crappytire.com这个网页的争夺战中打了败仗。
A judge said Canadian Tire could not claim rights to the expression "Crappy Tire" because "Canadian" and "Crappy" do not have the same meaning.
一位法官表示,“加拿大轮胎”不得拥有“逊轮胎”这个说法的所有权,因为“加拿大的”与“逊的”这两个词的意思不一样。
The Canadian company had argued it was known locally as "Crappy Tire."
这家加拿大公司争辩,该公司一直以“Crappy Tire”闻名于当地。
This slang expression was reportedly derived from Canadian Tire trademarks.
根据报道,这个俚语的由来乃是源自于加拿大轮胎的商标。
  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/lsxxwtlt/352062.html