【跟着美剧练发音】美剧美语044期(在线收听

 文本:

R:There you go, your dinner for two. Two soups, two salads, two entrees, two desserts. I hope you three enjoy.

C:Maybe could we order another meal?

R:No problem, just call. Extra charge, of course. Ohm Shanti.

A:Ohm Shanti means "screw you" in yoga, right?

C:I am so starving. Oh, my god, this looks amazing! Oh, and the bread is still warm!

M:And there's one of those crazy-ass pretzel rolls. Is it a pretzel? Is it a roll? No idea, it's crazy.

C:Max, put some of this butter on it.

M:Try and stop me, bitch! Here, take half. 

C:Thanks!

A:Yo.

C:Oh, my God, Andy! I totally forgot. Not about you. I forgot my manners. If my Danish governess were here, she would hit me with her wooden spoon. I'm so sorry. Go, sit. You eat. Enjoy the pretzel roll.

M: It's gone. You snooze, you lose.

A: No, you sit. I'm good. I'll order more food.

C: No, sit! Sit. I'm the bad one.

 

R:这是你们的“二人份”晚餐。两份汤、两份沙拉、两份主菜和两份甜点。我希望你们“三个”能吃的愉快。

C:我们能不能再点一份呢?

R:没问题,打服务电话就行。当然,要额外收费哦。大家平安。

A:其实是瑜伽里“坑爹”的意思,对吧?

C:我要饿死了,天啊,看起来真好吃。面包还是温的呢

M:还有一个超怪异的椒盐脆饼卷。到底是脆饼,还是面包卷,不晓得,反正就是超怪。

C:麦克斯,涂点这些奶油上去

M:想让我不涂都不行。来,一人一半。

C:谢谢

A:吃得开心吗

C:天啊,安迪,我完全忘了。不是忘了你的存在,而是忘了我的礼貌。如果我的丹麦家庭老师在这里,她一定会拿她的木勺打我的。非常抱歉。来,坐下,你吃。好好享受椒盐脆饼卷

M:没了。先下手为强,后下手遭殃。

A:不,你坐吧,我无所谓。我再点多点吃的。

C:不,你坐,你坐。我才是坏人

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/dramashow/355980.html