医学英语轻松学 第5期:宫颈癌(在线收听

 Cervical cancer has declined in the US, however every year over 12,000 women are diagnosed and 4,000 die.

美国的宫颈癌患者有所减少,但是每年确诊人数仍然超过了1.2万人,4千人死亡。
The decline is largely due to Pap testing and follow-up.
宫颈癌患者的减少主要归功于对宫颈刮片的检查,以及复查工作。
Pap testing is no longer recommended every year.
我们不建议女性每年进行宫颈刮片检查。
Beginning at age 21, women should have a Pap test every three years.
从21岁起,女性应该每三年接受宫颈刮片检查。
At age 30, they can choose to get a Pap test and an HPV, or human papillomavirus, test and extend screenings to every five years.
30岁时,女性可以选择接受宫颈刮片,或是人乳头瘤病毒检测,并每五年扩大筛查范围。
Most women can stop getting screened after age 65 or after a total hysterectomy, unless it was related to cancer.
年龄到达65岁,或是因癌症而接受子宫切除术的女性可以停止筛查。
All women should talk to their health care provider and develop a plan for screening for cervical cancer.
所有女性都应该向医生进行咨询,制定宫颈癌筛查方案。
1.health care 医疗保健
例句:In Holland, the government sets a yearly budget for health care.
在荷兰,政府会制定医疗保健部门的年度预算。
2.relate to 同…有关系
例句:The lawyer read all the papers relating to the case.
律师阅读了与该案有关的全部文件。
3.follow-up 后续的
例句:It can take a year or more to do each follow-up study,but we get a deep understanding that hasn't otherwise been possible.
每一项后续研究可能会花费一年或者更长的时间,然而我们得到了更深入的了解,否则是不可能没有的。
4.cervical cancer 宫颈癌
例句:But the two for cervical cancer are the latest in a wave of high-priced vaccines that have come to market since 2001, opening a lucrative new field.
但自从2001年,一批高价疫苗进入市场后,打开了一个赚钱的新天地。 预防宫颈癌的这两种疫苗是最新的高价疫苗。
  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/yxyyqsx/356230.html