VOA常速英语2016--未来机器人未来或成为人类同事 一起协同工作(在线收听

未来机器人未来或成为人类同事 一起协同工作

At the Robo Universe expo in New York City, robots are being put to work.

在全球领先的专业机器人高峰论坛暨巡展RoboUniverse纽约站上,参展的机器人们都在不停运作。

“Robots have no conscience, no self-awareness, so they'll never be social, believe me.”

“机器人没有道德心,没有自我意识,因此它们永远不能社会化,相信我。”

But what they lack in personality they make up for in productivity, freeing employees from tedious work.

但机器人的生产力弥补了个性上的缺陷,将雇员们从单调的工作中解放出来。

“Doing a repetitive, mundane task over and over again, I don't think that's a job that any person should be doing, you know, even for a day, and a lot of these companies, even they see there's a huge turnover rate.”

“一遍又一遍从事重复平凡的工作,我认为任何人都不应该做这样工作,你知道,即使是只做一天也不应该,而很多公司这种人员的流动率都很高。”

Luckily for us, robots are experts at repetitive tasks.

而让我们感到幸运的是机器人是高重复性工作方面的专家。

“Having one of these robots-it's beneficial for the company; it's beneficial for employees.”

“在这么多种机器人中选择一种,就会使公司和员工都受益。”

The machines at universal robots are programmable, portable and safe.

这种通用机器人可进行再编程、便于携带而且十分安全。

Recognizing, for example, if an employee accidentally slips and falls on them.

比如员工在机器上意外滑到、跌落,它能够进行识别。

“If it senses the force going higher than the certain flat shows, it will stop.”

“如果它感知到这种力量大于规定平面的力,就会停止工作。”

Over at Transcend Robotics, the ARTI3 Vantage is able to climb stairs and traverse uneven terrain.

而Transcend Robotics公司的ARTI3 Vantage机器人能够上下楼梯、且能够在不平坦的地面上移动。

Exploring mines and defusing bombs are just a few ways it can be used.

而它能做的远不止探索矿道及拆除炸弹。

“You can actually survey a hazardous environment before bringing a human into that area.”

“在将人类送入某个充满危险的区域前,这类机器人就可以派上用场先行探索。”

As part of a tactical unit, robots play a key role.

而作为战术单位的一分子,机器人也扮演着关键先生的角色。

“Police officers, military, they look at robotics as, you know, their partner at the end of the day;

“警官,军队会在一天结束的时候将机器人视为重要伙伴,

it's a collaborative type of working environment.”

人类同机器人一起营造出一种协同工作的环境。”

Robots are also assisting the disabled.

而机器人也在向残疾人伸出援手。

Whill is a robotic wheelchair that can follow pre-programmed routes, and the navigation technology is not limited to wheelchairs.

机器人轮椅的Whill能够按照既定路线行进,而这项导航技术并不局限于轮椅。

“It's really about automation for everything and anything, so any ground vehicle, any air vehicle.

“它可以用于任何自动化设备,而且任何地面车辆或空中设备也可以。

In an industrial application, it's just more efficient-I get forklifts on a yard and I want them to move from point A, you know, to get them onto a truck, so the truck can then take them to other customers.”

在工业领域,它能够大大提高效率—比如场地中停放着叉车,我想让它从A点移动到,你知道,装车送给其他顾客。”

 

When it comes to work, your future colleague might just be a robot.

而就工作而言,你未来的同事可能就是个机器人。

  原文地址:http://www.tingroom.com/voastandard/2016/5/361848.html