让人匪夷所思的英式俚语(在线收听

   我们平时接触最多的俚语大多是美式的,毕竟现在美剧和美国大片占据了主要的娱乐市场……但是喜欢英剧的人一定也不少吧,像神夏、黑镜、唐顿庄园这些英国风味非常浓重的电视剧,中间常常出现的一些俚语真的是不懂不知道,懂了就吓一跳啊……你知道的英式俚语有哪些呢?

  让人匪夷所思的英式俚语
  1.打招呼、称呼花样多
  -Alright, mate? Where have you been?
  你好啊朋友,最近跑哪去了?
  -Aye, nowhere, just dying in bed. Who’s that lad?
  嗨,我哪也没去,在家瘫着而已。那小子是谁啊?
  -Oh, that’s my pal, Jimmy.
  哦,是我朋友吉米。
  Tips:
  1)英国人见面时常用的alright、aye就是打招呼说你好的意思,英格兰北部的人尤其喜欢说aye、aye up。
  2)mate、pal可能很多人都听过,就是朋友的意思,类似于美语里的man、buddy,而像lad一般就是指男孩,小伙子,也常说chap。
  2.撩人社交必学
  -Fancy a drink?
  来一杯吗?
  -Blimey, no! I don’t want to get pissed in the afternoon.
  哦天啊,不要!我可不想大下午就醉熏熏的。
  -Well then, I’ll get you a cuppa?
  好吧,我去给你倒杯茶。
  -Cheers.
  谢谢。
  -My mate invited me to his do tonight, do you want go with me?
  我朋友邀请我今晚去他家聚会,要不要一起?
  -Sure…Oh sod it! I forget I’ll have dinner with my mom.
  好啊…哦坏了,我忘了晚上要跟我妈妈吃饭。
  Tips:
  1)fancy本身就是喜爱的意思,英国人非常喜欢用fancy,口语中相当于would you like?也就是询问你有没有意向做某事。
  2)很多英国人把blimey挂在口头上,其实就是oh my god,英国版我的天呐(小岳岳脸)。
  3)pissed在美语里是生气的意思,但在英国俚语中是喝醉的意思哦。
  4)cuppa不是什么随便的a cup of,而是特指a cup of tea!英国人有多爱茶大家都是知道的吧。
  5)cheers不仅有干杯的意思,英国人也用它表示感谢,就是谢谢的意思啦。
  6)do就是party,go to a do就是go to a party。
  7)sod it也是口头语,感叹词,不过是很脏的话了,可以理解成fuck it。
  3.不一样的物件名称
  -You want some sweet to eat with your tea?
  你想来点儿糖果伴茶吗?
  -Yeah, that would be nice. I’ll use the loo, you can turn on the telly first.
  好啊,我去下洗手间,你可以把电视打开先。
  -Did you watch the show last night?
  昨晚的节目你看了吗?
  -Oh I did, how nice is that bloody body!
  哦我看了,天啊他的身材太好了!
  -Blimey, I love him too. But I’m afraid the light is on, but nobody’s home.
  我的天我也超爱他,不过他好像脑子不太灵光呀。
  Tips:
  1)英国人说的sweet其实就是candy,而且是所有糖果、巧克力这些小甜食的总称。
  2)loo是toilet厕所,而telly就是television电视啦。
  3)bloody也是非常英式的一句口头语,用法非常灵活,有点像美语里的super,freaking甚至是fucking……4)the light is on,but nobody’s home应该算是一句俗语了,就是形容人脑袋不灵光的意思,也是非常的匪夷所思……
  原文地址:http://www.tingroom.com/listen/yyky2/371280.html