英语名人堂:泰格·伍兹(在线收听

艾德瑞克·泰格·伍兹(Eldrick Tiger Woods)1975年生,美国著名高尔夫球手,在2009年前高尔夫世界排名首位,并被公认为史上最成功的高尔夫球手之一。他的绰号“Tiger”的中文意思是“虎”,所以中文经常被称为老虎。
伍兹是加利福尼亚人,在洛杉矶地区长大。伍兹和艾琳·诺德格林于2004年10月5日在加勒比海岛国巴巴多斯结婚。2009年11月28日伍兹的一次车祸,在短短的几周内,引出了多达十几位的情人队伍,舆论哗然。
2014年10月1日,泰格·伍兹宣布会在佛罗里达开办一家餐厅,餐厅名为:朱庇特伍兹:体育餐饮俱乐部(Woods Jupiter: Sports and Dining Club)。
 
Tiger Woods is one of the most successful golfers ever. He has the potential to be the greatest of all time. He has been number one in the world for most of the past decade and looks like hanging on to that position for a while to come. His real name is Eldrick; Tiger is a nickname his father gave him.
 
Tiger shot to fame as a two-year-old. He showed off his skills on television in 1978 with comedian Bob Hope. In 1990, aged 15, he became the youngest ever U.S. Junior Amateur Champion. There were dozens of records and victories in between. In 1994, Woods became the youngest ever winner of the U.S. Amateur Championship. He turned professional two years later.
 
Sports experts predict he will become sports first billionaire. He cannot stop winning. He has the second highest number of major golf championships of any male player, and he’s still young. His career is full of impressive records. He’s the youngest player to win the US Open and the youngest and fastest to win 50 tournaments. It seems likely he’ll break more records.
 
Woods is a Buddhist. He got his faith from his Thai mother. He said it helps control his stubbornness and impatience. It perhaps also explains his charity work. He has set up many projects to help disadvantaged youngsters. He believes being a good role model is much more important than golf and has helped thousands of teenagers around the world.
  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/fampeo/372504.html