绿箭侠第一季 第152期:狄格被胁迫(在线收听) |
I had a feeling you'd show up. 我就知道你会来
Yeah? Why is that, Knox?
是吗,为什么,诺克斯
Right after Gaynor got you hired, someone hacked our system.
盖纳雇了你之后,就有人黑了我们的系统
First person to ever make it through our firewall.
这之前没人能通过我们的防火墙
You want to tell me how you did it?
你想说说这是怎么做到的吗
I'm not really sure.
不太清楚
He didn't think you'd be very cooperative.
他觉得你不会这么合作
Who?
谁
绿箭侠第一季
Hey, John.
约翰
Ted, you're part of this?
泰德,你也有份吗
No, not part of. My men. My mission.
不,不是有份,我的人,我的任务
Mission? This isn't Afghanistan.
任务?这里又不是阿富汗
Oh, don't I know that.
我知道
Over there we were trusted with millions of dollars in weapons and personnel.
在那里我们有几百万美金的武器和人力
We were conquerors.
那时我们是征服者
Now we're nannies with tasers.
现在我们是拿着电击棒的小保姆
So that gives you the right to steal, to kill innocent civilians?
所以你们就能去偷,去杀害无辜百姓吗
I'm not gonna convince you I'm right.
我不会说服你相信我是对的
I am gonna convince you to join the team.
我会说服你加入我们团队
Yeah, now I know you're crazy.
现在我知道你疯了
Earlier tonight was supposed to be our last score, but because of the hood guy, we struck out.
今晚早些时候本来是我们最后一次行动,但因为兜帽男,黄了
Now we're down a man.
现在我们少了一个人
Good thing you're qualified to take his place.
好消息是你有能力补上他的位置
Ted, I think your convincing is gonna have to be a lot more convincing.
泰德,我觉得你说服人的能力有待提高啊
Copy that. Cavanaugh.
收到,卡瓦诺
Carly. You son of a bitch.
卡莉。你这个贱人
No! Don't! Don't! Wait!
不!别,别!等等
Don't. Knox.
别!诺克斯
You both can die tonight, John.
你们今晚都要死,约翰
Or once we do this, we're on a plane and she can go home to your nephew.
除非我们同坐一条船,她就能回去陪你侄子
It's your call.
由你决定 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/lvjianxia/ljx1/378174.html |