【英音模仿秀】欧洲央行推行宽松政策(在线收听

模仿文本:Weak growth, stubbornly high unemployment, banks still reluctant to lend, it's an odd sort of recovery right now for countries using the euro. As real concern to that, the spectre of deflation is stalking the eurozone, that's where consumer prices actually fall. That might sound like good news if you're off shopping. But it can lead to a new vicious spiral of falling growth and rising unemployment.
 
译文:增长迟缓,失业率居高不下,银行仍然不愿向外贷款——这对欧元区国家来说,真是个奇怪的经济复苏。真正令人担心的是,通货紧缩正阴魂不散地笼罩着欧元区,消费者价格也着实下降。如果你要买东西的话,这可能听起来是个好消息,不过也可能导致新一轮恶性的增长率下跌以及失业率攀升。
 
  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/yymfx/382139.html