英国《自然》杂志评年度重大科学事件 中国多项重要成果上榜(在线收听) |
British scientific journal "Nature" has noted China's achievements in aerospace, genetic engineering, and climate change in a report released last Friday regarding science events that shaped the year 2016. 英国科学期刊《自然》上周五公布了一份关于影响2016年的科学事件的报告,肯定了中国在航天、基因工程和气候变化等领域取得的成果。
The journal lists a series of achievements China made in the aerospace sector while the US, Europe, and Japan suffered errors and failures in several space missions.
该期刊列出了中国在航天领域取得的一系列的成果,而美国、欧洲和日本则在一些太空任务中遭遇了失误和失败。
China launched the world's first quantum satellite in August and powerful new heavy-lift rocket Long March 5 in November.
8月,中国发射了世界首颗量子卫星。11月,中国发射了新一代大推力重型运载火箭长征五号。
英国《自然》杂志评年度重大科学事件 中国多项重要成果上榜
Its Five-hundred-meter Aperture Spherical radio Telescope, the world's largest radio telescope, was put into use in September.
中国的500米孔径球面射电望远镜--世界上最大的射电望远镜于9月启用。
It also highlights the two Chinese astronauts who spent one month aboard the Tiangong II space laboratory, in China's longest manned mission in October and November.
10月至11月间,中国两名航天员在天宫二号空间实验室过了一个月,创造了中国航天员太空驻留时间新纪录。
In genetic engineering, a patient with lung cancer in China became the first person in the world to be treated with cells edited using CRISPR-Cas9, reports the journal, saying more application of the genome-editing tool is expected in the US and China next year.
在基因工程领域,杂志称,中国一名肺癌患者成为世界上首个接受采用CRISPR–Cas9编辑过的细胞治疗的人,明年美国和中国会有更多基于这一基因编辑工具的临床应用。
The journal also recognizes the positive role of China in the implementation of the Paris Agreement.
此外,该期刊还肯定了中国在《巴黎协定》的生效一事中起到的积极作用。
China signed the international climate agreement on Earth Day, April 22nd, 2016, and its top legislature ratified the agreement in September.
中国于2016年4月22日地球日签署了该国际气候协议,最高立法机关在九月份批准了这项协议。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/guide/news/389252.html |