双语有声阅读:致少女,珍惜青春(在线收听

To the Virgins, to Make Much of Time 
 
Gather ye rosebuds while ye may, 
Old Time is still a-flying: 
And this same flower that smiles to-day 
Tomorrow will be dying. 
The glorious lamp of heaven, the sun, 
 
The higher he's a-getting, 
The sooner will his race be run, 
And nearer he's to setting.
That age is best which is the first, 
When youth and blood are warmer; 
But being spent, the worse, and worst 
Times still succeed the former.
 
Then be not coy, but use your time, 
And while ye may, go marry: 
For having lost but once your prime, 
You may for ever tarry. 
 
蔷薇盛开时,愿君采撷,
岁月漫长,但也是在不停飞逝;
今天明媚的花朵,
明天也许就要凋谢.
 
天空中光辉的明灯,太阳,
越升越高,一片辉煌;
它的路程却将越来越短,
很快它就将落向西方.
 
豆蔻年华,妙龄时候,
当青春和热血还在;
不要虚度年华,嗟叹中,
时间又催老了青春的面庞.
 
所以不必羞涩,而是珍惜你的青春;
能够的时候就追寻幸福欢欣:
因为一旦韶华随风逝去,
你就将永远失意踌躇.  
  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/syysyd/396173.html