侏罗纪搏击俱乐部 第144期:地球被灭绝事件萦绕(在线收听

   Normally, the lion would hunt at night, to help it ambush its prey and to save energy.

  通常,拟狮在夜间狩猎,这有助于伏击其猎物并节省体力。
  Hunger had pushed it to hunt by day when the bear is awake and hunting as well.
  饥饿迫使它白天狩猎,这时的短面熊是醒着的也在狩猎。
  It was the rising heat that pushed these two ferocious creatures to extreme behavior, the likes of which had never been seen.
  正是因为升高的气温将这样两种凶猛的动物逼上极端行为,其程度前所未有。
  Soaring temperatures hit on the plains.Extinction was enveloping earth.
  热浪袭击着平原。地球被灭绝事件萦绕。
  Few large plant eaters were left.
  鲜有大型植食动物幸存。
  We're coming to the end of the Pleistocene, the end of the Ice Age.
  我们来到更新世的末期,是冰期尽头。
  The environments are changing, and animals are pretty stressed.
  环境在变化,而且动物们压力重重。
  The lion is having a difficult time finding enough food to keep him alive.
  拟狮很难找到足够食物来维生。
  He's been very lucky that a bison wandered in close enough for him to attack, and he made a kill, vital for the lion, because the lion's literally at the end of his rope.
  它运气不错,一头野牛游荡到它的攻击范围之内,它猎杀成功了,这对它至关重要,因为这头狮子已经到了生死边缘。
  The lion was primarily an ambush hunter.
  拟狮主要是伏击猎手。
  Its great size would seem to make it hard to hide, but it was perfectly suited for its environment.
  它巨大的体型看似很难隐藏,但是它完美地融入了环境。
  Its coloring matched the brush.
  颜色和灌丛一致。
  It moved silently on padded feet and was able to remain completely motionless for hours.
  它带垫的脚掌毫无声息,它还能几个小时一动不动。
  When it struck, it was lightning fast.
  当它攻击时,如闪电般迅猛。
  The mega bear could smell its prey first.
  熊齿兽能够先闻到猎物。
  Once he had it in sight, he would wait for it to enter striking distance.
  一旦猎物进入视野,它就会等猎物进入攻击范围。
  The bear's taking advantage of the wind, he's coming from downwind.
  这头熊利用风向,它从下风处过来。
  The lion doesn't pick up his scent, he has no idea he's being stalked.
  拟狮闻不到它的气味,它根本不知道它已经被盯上了。
  The bear is moving up slowly, using trees to help break up his silhouette.
  短面熊慢慢地移动,利用树木来挡住自己的身影。
  The bear moved in short bursts. He was not built for long sprints in the heat.
  短面熊开始短距离冲刺。它不能够在热浪下长距离快跑。
  Shorter, controlled bursts allowed him to assess the situation to make sure he wasn't headed into an ambush.
  较短的受控冲刺,让它能够评估情况,确认自己没有进入伏击圈。
  His first option was to scare a rival predator away and take its prey.
  它的首选是吓走掠食者对手并抢走它的猎物。
  The lion has to have this meal, his life depends on it.
  拟狮必须吃到这一餐,它要活命就靠它了。
  The bear comes bursting out of a grove of trees, roaring at the top of his lungs, at a full gallop, faster than a modern horse.
  短面熊从树丛中冲了出来,声嘶力竭地吼着,它全力奔跑,比现代马都快。
  The lion turns to face this attacker.The bear expects the lion to run, but the lion doesn't.The lion stands his ground.
  拟狮转身面对攻击者。短面熊本期望拟狮会跑掉,但拟狮没有逃跑。 而且寸步不让。
  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/zjljlb/399278.html