VOA常速英语2017--约旦助力叙利亚难民进行战后心理康复(在线收听

In the six and a half years since Syria's civil war began, more than 5 million Syrians have abandoned their homes and fled the country to escape the violence unleashed by Bashar al-Assad's regime against its own people. Today, more than 5 million people have taken refuge in neighboring countries, primarily in Turkey, Lebanon and Jordan.

自叙利亚内战打响以来的六年半里,500多万叙利亚人民弃家逃亡,逃离阿萨德政权对自己的子民施加的暴力。如今,这500多万人在周围的几个邻国成为了难民,这几个邻国有土耳其、黎巴嫩和约旦

Currently, Jordan hosts nearly 655,000 Syrian refugees, over 38 percent under the age of 11 years. Due to the brutality of the conflict, thousands of refugees have suffered both physical and psychological trauma. Some have become physically disabled, having sustained severe injuries such as loss of limbs or spinal cord injuries. Others have been mentally and emotionally scarred by the violence around them.

目前约旦收容了近65.5万叙利亚难民,其中有38%的难民年龄还不到11岁。由于冲突的残酷,上万难民的身体和新林格斗遭受了创伤。一些人因身受重伤而变为残疾人,比如四肢不健全或者脊髓受伤;还有一些人周围发生的暴力事件给他们的精神和心灵留下伤疤

Through a grant from the State Department's Office of Weapons Removal and Abatement in the Bureau of Political-Military Affairs, a U.S. non-profit organization called the Polus Center for Social & Economic Development is partnering with Asia Development Training, Incorporated to build national rehabilitation capacity in Jordan.
通过国务院政治军事事务局销毁武器办公室的一笔资助,美国一家名为波拉斯社会经济发展中心的非营利组织正在与亚洲发展培训公司进行合作,打算打造约旦的恢复能力

The Polus partnership supports the Al Bader Center, the Al Hussein Center, Syria Without Borders, and the Al Salaam Center, which house victims of landmines and unexploded ordnance while they are fitted for a prosthetic and orthotic device. Polus also provides artificial limbs, wheelchairs, and braces, and trains refugees who have lost limbs, to help rehabilitate others. This partnership helps ease their suffering.

波拉斯的合作项目将对艾尔贝德中心、艾尔 侯赛因中心、叙利亚无国界组织以及阿尔萨拉姆中心提供资助,这些地方都收容了地雷和未燃爆军火的受害者,同时也提供接假肢和矫正服务。波拉斯还提供假肢、轮椅、支架,并未肢体不健全的难民提供培训,帮助大家做心理康复。该合作项目助力难民减轻了痛苦

A significant component of the project includes training for refugees who have lost limbs to landmines on how to first heal themselves, and later become skilled rehabilitation professionals capable of helping others. Some of these technicians have already returned to Syria to provide prosthetic services to recently-injured war victims, wrote Program Manager for Conventional Weapons Destruction Programs in Jordan and Syria, Natalie Wazir in a recent blog post.

该项目一个很重要的部分就是为因误踩地雷而导致肢体不健全的难民提供培训,让他们以后有能力成为具有专业康复技能的人员,去帮助其他人。这些技术人员中有一些人已经返回了叙利亚,为最近因战事受伤的受害者提供接假肢的服务,负责约旦和叙利亚常规武器破坏项目的项目经理娜塔莉 维齐尔在最近发布的一个博客上如是写道

Since 1993 the United States has invested more than $2.9 billion in conventional weapons destruction programs, including survivor assistance, in more than 100 countries. As the world's leading provider of financial and technical assistance for the clearance of explosive remnants of war, the United States looks forward to continued collaboration with our partners in the region.

自1993年以来,美国已经在常规武器破坏项目上投资了29亿多美元,其中包括幸存者援助,资金惠及100多个国家。作为为清理战争爆炸残留物提供资金和技术援助的领头国家,美国期待与该地区的各个伙伴继续进行合作

  原文地址:http://www.tingroom.com/voastandard/2017/11/418487.html