美国有线新闻 CNN 唐纳德政府努力改善药物滥用问题(在线收听

U.S. Attorney General Jeff Sessions says the government is committed to reducing the amount of prescription opioids that are in the U.S., reducing the number of addictions and reducing the number of overdose deaths that drugs can cause. The Trump administration says in 2016, an estimated 64,000 Americans died from drug overdoses, the highest number ever recorded, and that preliminary information suggests that 2017 was even worse. It says overdoses of opioids, which include prescription painkillers, heroin and synthetic drugs, made up the vast majority of drug deaths.

美国司法部长Jeff Sessions说,美国政府致力于减少美国的处方药阿片类药物。,减少成瘾的数量,减少药物造成的过量死亡人数。特朗普政府表示,在2016年,估计有6.4万美国人死于药物过量,这是有史以来最高的数字,而且初步信息显示,2017年的情况更糟。报告说,过量的阿片类药物,包括处方止痛药、海洛因和合成药物,构成了绝大多数的药物死亡。

Critics have said that through this January, the Trump administration hadn`t committed enough funding to make a noticeable difference in the opioid epidemic.

批评人士说,今年1月,特朗普政府没有投入足够的资金改善在阿片类药物泛滥问题.

The White House says its $6 billion increase for the fight against opioids which President Donald Trump signed earlier this month was the most the government had ever committed to the cause.

白宫表示,本月早些时候唐纳德·特朗普总统签署的对抗阿片类鸦片类药物的支出增加了60亿美元,这是政府有史以来对这一目标做出的最大努力。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/2018/2/424905.html