听歌学英语:Fallingwater-Maggie Rogers(在线收听

Hold on I thought that I could take it from here

坚持住我认为我可以承受一切

Oh I thought that I was gone and I'm cleared

我认为我已悄然离去理清了一切

Now it's getting harder

但现在一切变得愈加艰难

Hold on I thought that I was doing so well

坚持住我认为我能做得更好

Oh like everything was under a spell

好像一切都被下了诅咒

Now it's getting harder

现在一切变得艰难起来

I never loved you fully in the way I could

我从未全心全意地爱过你

I fought the current running just the way you would

我像你那样和当下的一切苦苦抗争

And now I'm in the creek

如今我漂泊在溪流中

And it's getting harder

一切变得愈加困难

I'm like falling water

我就像飞流直下的瀑布

Go on and tell me just what I'm supposed to say

继续前行告诉我我该说些什么

As if it could be any other way

似乎还有其他办法行得通

Oh it's getting louder

这声音愈加嘹亮

Go on and tell me just how I could allow

继续前行告诉我我该说些什么

All that's light to end up somehow

在那被黑暗笼罩的地方

Where it's getting darker

所有光芒都被熄灭

I never loved you fully in the way I could

我从未全心全意地爱过你

I fought the current running just the way you would

我像你一样和当下的一切苦苦抗争

And now I'm stuck upstream

如今我被困上游

And it's getting harder

一切变得愈加艰难

I'm like falling water falling water falling water

我就像那飞流直下的瀑布

And I'm like falling water set me free

我就像那飞流直下的瀑布给我自由

You were like falling water coming down on me

你就像那飞流直下的瀑布降临在我身上

I never loved you fully in the way I could

我从未全心全意地爱过你

I fought the current running just the way you would

我像你一样和当下的一切苦苦抗争

And now I'm in the creek

如今我漂泊在溪流中

I never gave you everything I wish I could

我曾渴望给你一切却从未兑现过

I should've seen it coming from where you stood

我早该明白这份爱就来自你身旁

But now I'm in the creek

但现在我漂泊在溪流中

And it's getting harder

一切变得愈加艰难

I'm like falling water

我就像那飞流直下的瀑布



Hold on I thought that I could take it from here

坚持住我认为我可以承受一切

Hold on 坚持;等一等;<口>别挂电话; 抓紧不放

例句:

Jane is determined to hold on to her fortune.

简决心要守住自己的财产。

Because he once loved her, she still has a hold on him.

因为他曾经爱过她,她现在仍能对他产生影响。

Firms are now keen to hold on to the people they recruit.

各公司现在都急切地想要留住招聘来的员工。


Go on and tell me just what I'm supposed to say

继续前行告诉我我该说些什么

supposed to 猜想会;

例句:

The government, the executive and the judi-ciary are supposed to be separate.

政府、行政部门和司法部门应该彼此分离。

And what is that pearl of wisdom supposed to mean?

那番精辟见解到底是什么意思呢?

They are supposed to be here at about half four.

他们应该在4点半左右到达这里。


All that's light to end up somehow

在那被黑暗笼罩的地方

end up <非正>(以…)结束; 最终成为[变得]; 最后处于;

例句:

We will end up living in a society where life is cheap.

我们最终将生活在一个视人命为儿戏的社会。

There are those, you know, who, by circumstance, end up homeless.

您知道,会有那么一些人,因为命运捉弄而落得无家可归。

The weakest students can end up with a negative score.

最差的学生可能会以负分收场。

  原文地址:http://www.tingroom.com/song/tgxyy/453905.html