《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第171期:理想的捕鱼场(在线收听

 The shore is littered with deep pools. 这片海滨散落着很多深水湾

If I can lure some fish into one,it'll be the ideal hunting ground. 如果我能够把鱼引诱到同一个水湾中 那就是非常理想的捕鱼场了
But I need bait, and this crab is easy pickings.Come here.It's gonna be useful. 我需要诱饵  抓些小螃蟹易如反掌 抓到了 这个应该有用
Get some of these crab innards into this pool. 把这些螃蟹的内脏丢进去
And that's gonna be a nice place just for fish to come in, 然后静候猎物上钩
hopefully have a bit of a munch on this,and then I can try and dive on top of them. 希望这够鱼儿吃一会儿 我就能跳下去  抓住它们
They're gonna love all of this stuff. 鱼儿爱死这些东西了
The fish are deep,but I'm gonna try a technique used by hunters of the kanak islands in the South Pacific. 这些鱼总是海水底层潜游 而我要用的生活在南太平洋上的 卡纳克人所特有的一种捕鱼方法
What the kanak islanders do is they dive in with their spear, 他们的方法是 手中握紧鱼叉
get their legs right up behind them,so the first thing that enters the water is the spear. 头朝下两脚朝天  扎进水中 以便让鱼叉先入水
And that gives the most force and means they can go for bigger fish. 充分利用上俯冲的能量 让他们能够捕到更大的鱼
Look, you see him taking a bit of the crab. 快看  鱼在吃螃蟹内脏了
Wow, that was a close one.There's loads down there.Okay, legs right up. 差点就抓到了 下面有好多鱼 来吧  两脚朝天俯冲下去
 
  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/hyqs/464010.html