美国有线新闻 CNN 特朗普“电话门”事件(在线收听

First topic today on CNN 10, a down the middle explanation of the impeachment inquiry in the U.S. House of Representatives. I'm Carl Azuz. Thank you for watching. The controversy started with a phone call. In late July, U.S. President Donald Trump spoke with Ukrainian President Volodymyr Zelensky.

今天CNN 学生新闻的第一个话题是美国众议院弹劾调查问题。我是卡尔·阿祖。感谢您的收看。这些争议始于一个电话。7月下旬,美国总统川普与乌克兰总统泽伦斯基举行了电话会谈。

That conversation factored into a complaint made later by an anonymous whistle blower, someone who aims to expose potential wrong doing. In the call President Trump spoke of former U.S. Vice President Joe Biden and his son. Between 2014 and 2016, Vice-President Biden was a regular visitor to Ukraine. It had a new government. The U.S. government supported it and the Obama Administration had offered Ukraine $1 billion in assistance.

这段对话后来变成了一个匿名告密者的投诉,他的目的是揭露潜在的不法行为。川普总统在电话中谈到了美国前副总统拜登和他的儿子。2014年至2016年,美国副总统拜登定期访问乌克兰。乌克兰有了一个新政府。美国政府对此表示支持,美国政府也向乌克兰提供了10亿美元的援助。

In recounting one of his trips there, Vice-President Biden said he told the Ukrainian government to fire one of its top attorneys if it wanted the American aid money. Several countries blamed the prosecutor for not doing enough to investigate corruption in Ukraine.

美国副总统拜登在叙述他的一次访问时说,自己告诉乌克兰政府,如果需要美国的援助资金,就解雇乌克兰政府的一名高级律师。一些国家指责检察官在调查乌克兰腐败问题上做得不够。

The Ukrainian government fired the prosecutor and got the U.S. aid. But in his phone call this summer with Ukraine's new leader, President Trump said it was unfair that the Ukrainian prosecutor was fired in 2016. He added quote, "there's a lot of talk about Biden's son that Biden stopped the prosecution and a lot of people want to find out about that" and he asked the Ukrainian president to look into it.

乌克兰政府解雇了检察官并得到了美国的援助。但在今年夏天与乌克兰新领导人的电话中,特朗普总统表示,乌克兰检察官在2016年被解雇是不公平的。并补充说道,“有很多关于拜登的儿子的谈论,因为拜登停止了起诉,很多人想知道这一点”,他要求乌克兰总统调查此事。

Democrats in the House of Representatives say in doing that, President Trump abused his power to pressure a foreign government to dig up dirt on Biden because he's a political rival in next year's election.

众议院民主党人表示,特朗普总统滥用权力,迫使外国政府挖掘有关拜登的丑闻,因为拜登是明年大选的政治对手。

They also accuse the Trump Administration of illegally preventing Congress from getting more info from the whistle blower who made the original complaint. President Trump has suggested that any wrong doing has to do with former Vice-President Biden because the Ukrainian prosecutor he wanted to be fired was investigating a Ukrainian gas company that Biden's son was working for.

他们还指责特朗普政府非法阻止国会从最初投诉的告密者那里获得更多信息。特朗普总统表示,任何不当行为都与前副总统拜登有关,因为他希望被解雇的乌克兰检察官正在调查拜登儿子所在的一家乌克兰天然气公司。

There's been no evidence of wrong doing by Joe or Hunter Biden.

但没有证据表明乔或亨特·拜登做错了什么。

On Wednesday, the White House released a summary of the phone call between President Trump and Ukrainian President Zelensky. It also released the original complaint made by the whistle blower. The reaction in the U.S. Congress to the call summary was mostly along party lines with Democrats saying it confirms the need for an impeachment inquiry, an investigation into President Trump actions, and Republicans saying it shows that President Trump did nothing wrong.

周三,白宫公布了特朗普总统与乌克兰总统泽伦斯基通话的摘要。还公布了举报人最初的投诉。美国国会对电话总结的反应主要是党派路线,民主党人表示,它证实了对特朗普总统的行动进行弹劾调查的必要性,而共和党人表示,这表明特朗普总统没有做错任何事。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/cnn2019/10/489505.html