《美少女的谎言》第5季第8集 第18期:单身汉(在线收听

You know, sometimes I still think about

有时候我还会想起

our first place together.

我们一起住的第一个地方

Remember that dump on East 6th?

你还记得东街6号那个小破地方吗

What was the ad?

广告上怎么说的来着

What did they call it?

他们管那个叫什么来着

It wasn't a studio.

那不是个工作室

It was something smaller.

比工作室还小

A "Bachelor".

一座单身公寓

Yes.

Of course.

就是这个

As if that explained why the bathtub was in the kitchen.

就好像这样浴缸就应该在厨房里一样

Well, I guess they assumed that bachelors don't bathe,

可能他们以为单身汉都不洗澡

which is why they're still bachelors.

所以单身汉才找不到另一半

I felt so bad that I couldn't get us something better.

不能找个更好的地方住 当时我特别难过

You were already pregnant with Aria

那会儿你已经怀了艾瑞亚

and yet, you figured out a way to make it seem big.

可是你还是想到办法让那里感觉更大一点

The skinny lamp that fit in the sliver of space

窗户和暖气片之间那点狭小的缝隙

between the window and the radiator.

刚好放上了那盏小台灯

Hiding the fact that you could get yourself a soda

其实那会儿你洗头发的时候就可以

while washing your hair.

顺手拿瓶苏打水喝

It was all about a well-placed drape.

找准地方挂个帘子就可以搞定了

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/msndhy/489575.html