美国国家公共电台 NPR 以色列暗杀巴圣战组织高官 加沙用50枚火箭弹回击(在线收听) |
Bahaa Abu el-Atta was in Gaza, that strip of land that Israel has surrounded by fences and walls. Reporter Naomi Zeveloff is covering this story from Tel Aviv. Welcome to the program. NAOMI ZEVELOFF, BYLINE: Thank you. INSKEEP: Who is — or I guess I should say, who was this leader, Bahaa Abu el-Atta? ZEVELOFF: So he was a leader in Palestinian Islamic Jihad, which is a smaller group than Hamas in the Gaza Strip but still a powerful group, and Israel says that he was responsible for many recent attacks on the country. Israel says it killed him with a precision missile from a jet fighter and that he was killed in bed overnight. And the Ministry of Health says another person was killed with him — the Ministry of Health in Gaza. And there are reports out there that it was his wife. INSKEEP: I guess we should mention that Islamic Jihad is a group that is committed to the destruction of the state of Israel. Is that fair to say? ZEVELOFF: This is a — you know, a group that has fought against Israel, you know, for years, and it's a group that Israel has been in conflict with before, certainly. INSKEEP: And so why would Bahaa Abu el-Atta be killed now? Any idea? ZEVELOFF: Israel is calling this assassination, this targeted killing, a preventative measure. In addition to the fact that they say that he was responsible for past attacks, they also said that he was planning future attacks on Israel. And you know, I was on the phone with an army spokesman this morning who called him a ticking time bomb, you know. And beyond that, there's a kind of broader context, which is that Iran supports militant activity in the Gaza Strip, and Israel and Iran are facing off in Syria. So this could, you know, potentially be a message to Iran. It's not clear at this time. But there's also a political timing to this, potential political timing, as many pundits are speculating, which is that, you know, Israel is in the process of trying to form another government, which Prime Minister Netanyahu failed to do, and now his rival is in the process of trying to do it. So you have, you know, pundits, commentators and certainly critics of Netanyahu are speculating that, you know, he's trying to make a show of strength at this moment. INSKEEP: I'm trying to understand this group being in Gaza, which is controlled, as you said, by Hamas. How is Islamic Jihad, this extremist group, related to Hamas? Are they a subsidiary organization? Are they friends? Do they hide out in Gaza and are just barely welcome there? How do you describe it? ZEVELOFF: Palestinian Islamic Jihad and Hamas have worked in concert in the past, but they are also rivals. And in recent months, Israel says Palestinian Islamic Jihad is responsible for firing rockets from the Strip. And right now, you know, Hamas is often tied up with running the Strip from a bureaucratic point of view and doesn't always have the resources to target Israel, and Palestinian Islamic Jihad has filled in that role more and more recently. And Israeli security forces see Palestinian Islamic Jihad as, in a way, acting as a spoiler to the — a more quiet status quo that Israel has with Hamas. INSKEEP: Well, I guess things are not quiet now — right? — because someone fired... ZEVELOFF: No, certainly not. INSKEEP: ...Fifty rockets out of Gaza in apparent response to this Israeli airstrike. ZEVELOFF: Right. There have been at least 50 rockets out of Gaza, and there are sirens that, you know, have rung out, you know, all over the southern part of Israel, certainly in central Israel. I even heard some sirens this morning in Tel Aviv and was in a bomb shelter myself a couple of times this morning. And Israel has been responding with strikes to the Strip as well, and there have been injuries on both sides. INSKEEP: OK. Naomi Zeveloff, reporter in Tel Aviv, thanks very much for your insights. ZEVELOFF: Thank you. 巴哈·阿布·阿塔曾在加沙地区,这是以色列用围栏和围墙包围起来的一块狭长地带。记者娜奥米·泽维洛夫将从特拉维夫带来报道。欢迎你。 娜奥米·泽维洛夫连线:谢谢。 因斯基普:巴哈·阿布·阿塔是谁,或者我应该问,已经死亡的巴哈·阿布·阿塔是谁? 泽维洛夫:他曾是巴勒斯坦伊斯兰圣战组织的领袖,该组织的规模虽小于加沙地带的哈马斯组织,但也是一个强大的组织,以色列认为他是本国最近发生的多起袭击的幕后黑手。以色列表示,他们用喷气式战斗机搭载的精准导弹暗杀了他,他于夜间在床上死亡。加沙地区卫生部表示,还有一人和他一起被杀死。有报道称那个人是他的妻子。 因斯基普:我们要指出的是,这个伊斯兰圣战组织致力于摧毁以色列。这样说合适吗? 泽维洛夫:这个组织多年来一直在对抗以色列,当然,该组织过去多次和以色列爆发冲突。 因斯基普:为什么巴哈·阿布·阿塔会在现在被杀?你知道原因吗? 泽维洛夫:以色列将这一目标杀灭行动称为暗杀,这是一种防御措施。除了称他要为此前的袭击负责外,以方还表示,他正在计划未来针对以色列的攻击行动。今天早上我与一名以色列军方发言人进行了通话,这名发言人称他是“定时炸弹”。除此之外,还要考虑更广泛的背影,伊朗支持加沙地区的军事行动,而以色列和伊朗正在叙利亚进行对峙。因此,这场暗杀可能是在向伊朗传递信息。不过这一点目前并不能确定。 另外,这可能还涉及政治时机,正如许多专家猜测的那样,以色列正在试图组建新政府,由于总理内塔尼亚胡组阁失败,现在由他的对手来试图组建新政府。专家、评论员以及内塔尼亚胡的批评者猜测称,他试图在这个时刻展示实力。 因斯基普:我正在努力了解情况,这个组织在加沙地区活动,而这一地区由哈马斯控制。那伊斯兰圣战组织这个极端组织与哈马斯有何联系?该组织是附属组织吗?还是两个组织关系友好?他们躲在加沙地区,但在那里并不受欢迎?你会怎么形容这个组织? 泽维洛夫:巴勒斯坦伊斯兰圣战组织和哈巴斯以前曾合作过,但这两个组织也是对手。过去几个月以来,以色列坚称巴勒斯坦伊斯兰圣战组织要为加沙地区发射的火箭弹负责。而现在,哈马斯经常用官僚方式管理加沙地区,并不总能有袭击以色列的资源,因此最近巴勒斯坦伊斯兰圣战组织填补了这一角色。以色列安全部队认为巴勒斯坦伊斯兰圣战组织是搅局者,因为目前以色列与哈马斯之间的关系较为平和。 因斯基普:我想现在局势并不安宁,因为有人发射了…… 泽维洛夫:当然不平静了。 因斯基普:有人从加沙地区发射了50枚火箭弹,这显然是对以色列空袭行动做出的回应。 泽维洛夫:没错。加沙地区至少发射了50枚火箭弹,警报响彻以色列南部以及中部地区。今天早上我甚至在特拉维夫都听到了警报,因此我不得不数次躲进防空洞。以色列也用攻击加沙地区进行了回应,这导致双方都有人员受伤。 因斯基普:好。以上是记者娜奥米·泽维洛夫从特拉维夫带来的报道,非常谢谢你。 泽维洛夫:谢谢。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/npr2019/11/494494.html |