2019年CRI 中法两国加深一带一路合作(在线收听

Jean-Pierre Raffarin has maintained close ties with China following his tenure as French Prime Minister from 2002 to 2005.

An advocate of the Belt and Road Initiative, Raffarin suggests the Chinese program should be viewed as a tool not only for development, but for multilateral relations as well.

"Although this initiative is proposed by China, it's actually favorable to international cooperation. To some extent, the Belt and Road can serve as a lab for countries to build a 'new multilateralism.' Many countries are willing to cooperate with each other, but they lack a proper framework. The Belt and Road Initiative provides a good framework for their cooperation."

Raffarin says there is a lot of room for cooperation between China and France through the Belt and Road framework.

"The basic focus of France-China cooperation is to launch specific projects. The two sides can promote cooperation projects in sectors such as infrastructure, economy, culture and finance. France and China are researching on some of their cooperation projects in a bid to ensure they're of good quality. We are also choosing some of the projects to take part in our cooperation under the framework of the Belt and Road. These projects must be feasible and practical, and should cover both the Silk Road Economic Belt and the 21st-century Maritime Silk Road."

Currently 123 countries and 29 international organizations are on-board with the Belt and Road initiative.

Jean-Pierre Raffarin says while the Belt and Road is a useful tool to help bolster China's ties with France, the initiative isn't the only way to link the two nations.

"China and France can both make contributions to promote multilateralism in the 21st century. China has vowed to safeguard multilateralism in a number of international organizations including the UNESCO, the WTO and the United Nations. We appreciate that. We hope to work with China to jointly solve the disputes and tensions around the world through multilateralism."

Raffarin also suggests the close ties between China and France are helping bolster world stability.

This year marks the 55th anniversary of the establishment of diplomatic ties between China and France.

Bilateral trade between the two countries surpassed 60 billion U.S. dollars last year, a record high.

For CRI, I'm Xie Cheng.

从2002年到2005年任法国总理之后,让·皮埃尔·拉法兰与中国一直保持着良好的关系。

在“一带一路”倡议宣传活动上,拉法兰表示,中国提出的这个倡议不仅仅是国家发展的工具,更是维护多边关系的工具。

“尽管倡议由中国一个国家发出,但是它是有利于全球国际合作的。从某种层面来讲,‘一带一路’可以做为国家发展‘新型多边主义’的标签。很多国家愿意彼此合作,但是他们缺少合适的框架。‘一带一路’倡议正好为他们的良好合作提供了框架。”

拉法兰表示,中国和法国在“一带一路”倡议下有非常大的合作空间。

“法中合作的核心关切在于开辟一些独特的项目。双方可以在基础设施建设、经济、文化、金融等方面拓展合作。法国和中国也在对一些合作项目进行研究,以保证合作项目优质。我们也在‘一带一路’倡议之下选择一些可以进行合作的项目。这些项目必须实际可行,而且在‘一带一路’和21世纪海上丝绸之路框架之下。”

目前已有123个国家和29个国际组织加入“一带一路”倡议。

拉法兰表示,这个倡议是推动中法关系的有力工具,但并不是唯一途径。

“中国和法国都对21世纪的多边关系做出了贡献。中国致力于维护多个国际组织框架之下的多边关系,比如联合国教科文组织、世贸组织以及联合国等等。我们非常欣赏这一点。我们希望与中国通过多边主义共同应对解决现有的争端。”

拉法兰表示,中国和法国的紧密关系有助于促进世界和平。

今年是中法建交55周年。

去年,双边贸易额超过600亿美元,创下历史新高。

CRI新闻,谢程(音译)报道。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/crizggjgbdt2019/494559.html