VOA慢速英语2019 丰田将建造“未来之城”以测试新技术(在线收听

Toyota to Build ‘City of the Future’ to Test New Technologies

Japanese automaker Toyota has announced plans to create a model "city of the future" to test and develop new technologies.

日本汽车制造商丰田汽车宣布计划建立一个“未来城市”模型来测试和开发新技术。

The project will involve "building a complete city from the ground up" at the foot of Japan's Mount Fuji, Toyota said in a statement. The company announced the plans during the yearly CES technology show in Las Vegas, Nevada.

丰田汽车在一份声明中说,该项目将涉及在日本富士山脚下“从头开始建设一个完整的城市”。该公司在每年在内华达州拉斯维加斯举行的CES技术展上宣布了这些计划。

Toyota calls the project "Woven City." It is meant to be a model for creating "smart cities" around the world. A smart city is an area developed with high-speed internet connectivity to link major information and communication systems. These systems – powered by data and sensors - can improve living conditions relating to things like energy, transportation and health.

丰田称该项目为“编织城市”。它旨在成为在全球创建“智慧城市”的典范。智慧城市是指发展高速互联网以链接主要信息和通信系统的区域。这些由数据和传感器驱动的系统可以改善与能源,交通和健康等相关的生活条件。

Experts say smart cities can be designed to greatly cut human-caused pollution, reduce traffic problems and create new uses for internet technology to affect everyday life.

专家说,智慧城市的设计可以大大减少人为造成的污染,减少交通问题,并为互联网技术创造新的用途以影响日常生活。

The Woven City will aim to be a "living laboratory" for technologies including self-driving systems, robotics, smart homes and artificial intelligence, or AI.

梭织市的目标是成为包括自动驾驶系统,机器人技术,智能家居和人工智能(或AI)在内的技术的“生活实验室”。

Toyota says the city will be built on land where an automobile factory currently operates. The factory is set to close by the end of 2020.

丰田汽车说,这座城市将建在汽车厂目前运营的土地上。该工厂计划在2020年底关闭。

The city will cover about 70 hectares of land and is designed to hold around 2,000 people. Residents could include Toyota employees and visiting researchers. The city will have its own police officers, fire and emergency services and schools.

该市将覆盖约70公顷土地,旨在容纳约2,000人。居民可以包括丰田员工和来访的研究人员。该市将拥有自己的警察,消防和紧急服务以及学校。

The company says the city's main electrical power will come from hydrogen fuel technology. The city is planned to be fully sustainable, with buildings made mostly of wood. Buildings will be made with solar equipment to produce additional electricity.

该公司表示,该市的主要电力将来自氢燃料技术。该城市计划完全可持续发展,其建筑大部分为木材。建筑物将使用太阳能设备产生更多的电力。

Akio Toyoda is the president of Toyota Motor Corporation. He said in a statement that the city will aim to connect people, buildings and vehicles. This will permit researchers to carry out important testing of "connected AI technology," he said.

丰田章男是丰田汽车公司的总裁。他在一份声明中说,这座城市将致力于连接人,建筑物和车辆。他说,这将使研究人员能够对“连接的AI技术”进行重要的测试。

Toyoda added that the company welcomes cooperation on the project with partners from business or education.

丰田章男补充说,公司欢迎与商业或教育合作伙伴在该项目上进行合作。

City planners will divide the streets for different purposes. One part will be used for faster vehicle traffic. Another will be designed for people riding bicycles or scooters. A third part will be for walking.

城市规划师将街道划分为不同目的。一部分将用于更快的车辆通行。另一个将设计用于骑自行车或踏板车的人。第三部分将用于散步。

The company says "homes will be built with the latest human support technologies." This includes robots to assist with daily living. Homes will also be equipped with sensors and systems designed to observe and improve peoples' physical and mental health.

该公司表示:“房屋将采用最新的人类支持技术建造。”这包括协助日常生活的机器人。房屋还将配备旨在观察和改善人们身心健康的传感器和系统。

重点词汇:

Words in This Story:

foot – n. at the bottom of

artificial intelligence – n. the development of computer systems with the ability to perform work that normally requires human intelligence

resident – n. someone who lives in a particular place

sustainable – adj. able to be used without being completely used up or destroyed

  原文地址:http://www.tingroom.com/voa/2020/2/496073.html