看老友记学英语 石英表vs瑞士石英表(在线收听) |
Ross: Stopped for a Chunky. 中途下车买矮胖 Carol: Let it go, Ross. 下车买矮胖别介意了,Ross Susan: I got an extra one. You want this? 我多了一个,想要吗? Ross: No. 不想。 Dr. Franzblau: Hey, how's my favorite parenting team doing? 我最喜爱的父母团队还好吗? Ross: Dr. Franzblau, hi. 你好,Franzblau医生。 Dr. Franzblau: So, I understand you're thinking of having a baby? Well, I see you're nine months pregnant. That's a good start. How you doing with your contractions? 我了解你们在考虑生宝宝的事,我知道你已怀胎九月,这是好的开始,收缩的情况如何? Carol: Oh, I love them. Each one's like a little party in my uterus. 我喜欢每一阵都像是子宫中的小舞会。 Susan: They're every four minutes and last 55 seconds. 他们每四分钟一次,持续55秒。 Ross: 59 seconds. Quartz, ha. 59秒,石英表。 Susan: Swiss quartz, ha, ha. 瑞士石英表。 Carol: Am I allowed to drink anything? 我能喝饮料吗? Ross: I'll get it. 我去拿。 Susan: No, I'm getting it. I'll be right back. 不,我去,马上回来不,我去。 Ross: I got it—I'm getting it! 我去! Rachel: Hi, I thought you might like some ice chips. 我想你或许想喝碎冰。 Carol: Thanks. 谢谢。 Rachel: And if you need anything else, I—do not believe we've met. Hi. I'm, uh, Rachel Green. I'm Carol's... exhusband's... sister's roommate. 如果还需要别的……我没见过吧?我叫Rachel Green,Carol前任丈夫妹妹的室友。 Dr. Franzblau: It is nice to meet you. I'm Dr. Franzblau. I'm your roommate's... brother's... exwife's obstetrician. 幸会,我是Franzblau大夫, 你室友哥哥前妻的医生。 Rachel: Oh, that's funny! 真有趣! Monica: I want a baby. 我要个宝宝。 Chandler: Mmmm. Not tonight, honey. I got an early day tomorrow. 今晚不行,亲爱的我明天得早起。 Monica: Get up. Come on. Let's get some coffee. 起来,我们去买咖啡。 Chandler: Oh, ok, 'cause we never do that. 好吧,因为我们没做过。 Joey: Shoot! Shoot! Shoot! Shoot, or just fall down. That's good too. 投……或是不进也行。 Lydia: Knick fan? Knick迷? Joey: Oh, yeah. 是的。 Lydia: Oh, boy, do they suck 他们烂透了。 Joey: Hey, listen, lady...whoa. 听着,女士。 Lydia: Look, look at your man, Ewing. Nice shot. You know what, he couldn't hit water if he was standing on a boat. 看,你的Ewing ,漂亮他连坐在船上都投不进水里。 Joey: Oh yeah? And who do you like? 是吗?你支持谁? Lydia: The Celtics. Celtics队。 Joey: The Celtics? Ha. They couldn't hit a boat if...wait. They suck, alright? Celtics队?他们无法投进船……反正他们很烂。 Lydia: Oh, shut up. You know, it's a rebuilding year. You... waah! 闭嘴,今年是重建年。 Joey: Wha? Wha..aa? Let me get the father. Hey, we need a father over here! We need a father! 我帮你孩子的爹,我们这儿需要爸爸…… Lydia: There is no father. 他没有爸爸。 Joey: Oh, oh, oh, sorry. 抱歉。 Lydia: Ok, that's ok. I'm fine. I'm... oh! 没关系,我没事。 Joey: Oh, uh, ok. Right this way. All the other pregnant women seem to be going in here. 所有的孕妇似乎都往这儿走。 Lydia: Ok. 是的。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/klyjxyy/498460.html |