看老友记学英语 世事难料(在线收听) |
Phoebe: You name one woman that you broke up with for a real reason. 你与哪个女友分手是因为正当的理由? Chandler: Maureen Rosilla. Maureen Rosilla。 Ross: Not hating Yanni is not a real reason. 因为她不讨厌音乐家Yanni这不是个正当的理由。 Monica: Hello, Mr. Heckles. 嗨,Heckles先生。 Mr. Heckles: You're doing it again. 你们又来了。 Monica: We're not doing anything. 我们什么都没做。 Mr. Heckles: You're stomping. It's disturbing my birds. 你们脚步声太响吓到了我的鸟儿。 Rachel: You don't have birds. 你没有养鸟。 Mr. Heckles: I could have birds. 我可以养鸟。 Monica: Ok, Mr. Heckles, we'll try to keep it down. 我们会小声一点。 Mr. Heckles: Thank you. I'm going to rejoin my dinner party. 谢谢。我要回去继续宴客了。 Rachel: All right, byebye. 好,再见。 Chandler: Ok, Janice. Janice. You gotta give me Janice. That wasn't about being picky. 对了,Janice,Janice可以证明我并没有乱挑剔。 Ross: We'll give you Janice. 我们同意你与Janice分手。 Phoebe: I miss Janice though. "Hello, Chandler Bing." 但我蛮想Janice的,“嗨,Chandler Bing”。 Rachel: "Oh, my, god." 喔,我的天! Joey: "Oh, Chandler, now, now, that's it. There, faster!" 喔,Chandler, 现在就要。对了。对了!快一点! Monica: Stop with the broom, we're not making noise. 别用扫把了!我们没有制造噪音。 Rachel: We won. We won! 我们赢了。 Monica: Mr. Heckles. Heckles先生。 Rachel: How did this happen? 怎么发生的? Mr.Treeger: He must have been sweeping. They found a broom in his hand. 他一定在扫地,他们发现他抓着一把扫把。 Monica: That's terrible. 真糟糕。 Mr.Treeger: I know. I was sweeping yesterday. It could have been me. 我知道。昨天我也在扫地,搞不好也会一命呜呼。 Ross: Sure, sweeping. You never know. 扫地,真是天有不测风云。 Mr.Treeger: You never know. 世事难料。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/klyjxyy/498493.html |