新奇事件簿 慢跑过度或将减短寿命(在线收听) |
We all know that running a few kilometres each day is good for our health, right? Well, what we didn't know, until now, is that running too much could be bad for us. New research suggests that running long distances regularly for many years could shorten our life instead of extending it. The study is from the Minneapolis Heart Institute Foundation. Researcher Dr James O'Keefe said too much running can cause plaque to build up inside your heart. This can lead to heart disease. He wrote: "Years of extreme exercise…appears to erase some benefits you get from moderate exercise, so that your risk of heart disease, of dying of coronary disease, is the same as [an inactive] person." 众所周知,每天跑几公里有助健康,人们都这么认为。但是我们现在才知道的是跑步过量也能够伤害我们。新的一项研究表明跑步多年很有可能会缩短寿命,而不是延长寿命。这是来自明尼阿波利斯心脏研究基金协会的研究。研究人员詹姆斯·奥基弗说跑步过量将影响血小板对心脏的功能。这将会导致心脏病的发生。他还写道:“多年的极限运动将会减少适度运动所带来的好处,长期如此你将有患心脏病的风险,或者是死于冠心病,这与不运动患心脏病的几率是一样的。 The researchers looked at the health and training of 3,300 runners over the age of 35. Seventy per cent ofthem ran more than 30 kilometres a week. The study found that men who were marathon runners for 25 years had 62 per cent more plaque in their heart than men of the same age who did little or no exercise. Another doctor and long-time runner, John Hagan, said he feels cheated. He has been running marathons and doing triathlons since 1967. He used to run up to 60 kilometres per week. He said: "As a physician and a runner, Ifelt betrayed. I thought I was out there exhausting myself, building an absolutely indestructible heart." Dr Hagan advised people to exercise regularly but not to overdo things. 研究人员调查了3300名年龄在35岁以上人士的健康和训练情况。这些人中有70%的人每周的跑步距离都超过了30公里。这项研究发现如果一名跑过25年的马拉松运动员,他心脏中的血小板与同龄那些几乎不运动的人多出了62%。约翰·赫根是一名医生,同样也是一名长期参与跑步运动的人,他说他感到被骗了。他一直参与马拉松运动,并在1967年起参与铁人三项运动。他曾经每周的跑步距离是60公里。他说:“作为一名内科医生和一名跑步员,我感到人们背叛了我。我曾经认为我在那里挥汗如雨,目的就是想要一个无坚不摧的心脏。赫根医生建议年轻人定期锻炼,但要适度。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/xqsjb/500084.html |