看绯闻女孩学英语 62(在线收听

Serena:So I’m little overdressed, aren’t I?

我穿太过头,是不是?

Dan:Honestly, I don't really have a problem with your appearance.

说实话,我对你的穿着没啥意见。

Hey, come on. I want you to meet one of the guys in the band.

嘿...来, 我给你介绍一下乐队里的朋友。

Serena:Oh, so you're a groupie?

啊,你是他们的乐迷?

Dan:Well, not quite. Rufus Humphrey, Serena, I’d like you to meet

Rufus Humphrey.Dad, this is Serena.

不算是吧。Serena,我想让你见见Rufus Humphrey。爸,这是Serena。

Rufus:Serena Van Der Woodsen, Oh, uh, I don't know how I know that.

Nice to meet you.

Serena Van Der Woodsen。哦,我也不晓得是怎么知道的。很高兴见到你。

Serena:Nice to meet you, too.

我也很高兴。

Rufus:You guys are a little early. It's gonna be a while before we take the stage.

你们来得有些早了,离我们上台还有段时间。

Dan:Yeah, I-I may have slightly over budgeted for travel time.

是的,我还以为路上能花更多时间。

Rufus:I should go tune that. Excuse me. Enjoy the show. Son, talk to you later.

我得去试音了。失陪了,尽兴享受吧。儿子,晚点再找你。

Dan:Dad, see you.

等会见,老爸。

Serena:You took me to meet your dad on a first date?

第一次约会就带我来见你老爸?

Dan:So this... This is a date? Maybe I should have worn my loafers then...

Dressed down a little bit.

那...... 这算是次约会? 或许我该把乐夫鞋穿出来,穿得再休闲一点。

Serena:Thanks.What?

谢谢。怎么了?

Dan:Sorry. No, nothing, nothing. I just, um... My sister was right.You're nice.

抱歉,没有,没什么。只是,呃...... 我妹说的对,你人很好。

Serena:But you asked me out on a date and you didn't think I was nice?

难道你觉得我不怎么样, 就把我约出来了?

Dan:No, uh, I just thought you were hot. And technically, you asked me out.

不,以前只觉得你身材够辣。而且严格来说,是你约我出来的。

Serena:Oh, okay. Okay, I see.

哦,好的,好的,我知道了。

So, um, sensitive, tortured soul boy is actually kinda superficial, huh?

呃......敏感的心灵扭曲的男孩实际上如此肤浅,哈哈。

Dan:Yeah, just... Just a little bit.

是啊,只...... 只有那么一点。

Serena:Good to know.

幸好知道了。

1.So I'm little overdressed, aren't I?

词汇点拨:overdress意思是过分打扮自己或某人不适于某场合。例如:I feel rather overdressed in this suit everyone else is wearing jeans!(我觉得穿这身西服太讲究了——别人全都穿牛仔裤!)

2.Honestly, I don't really have a problem with your appearance.

短语点拨:have a problem with意思是“有......问题”。例如:We have a problem with our living arrangements.(我们的住房安排有点问题。)I really like my work but I have a problem with it.(我很喜欢的我工作,但我有个问题。)

3.Hey, come on. I want you to meet one of the guys in the band.

短语结构点拨:want sb to do something意思是“希望某人做某事”“想要某人做某事”。例如:I want you not to break your promise.(我希望你要不做违背誓言。)

4.You guys are a little early. It's gonna be a while before we take the stage.

口语句型点拨:“sb is early.”这个句型表示某人来得早了。该句子中是:You guys are a little early.它的意思是“你们来得早了点。”

口语句型点拨:“It's going to be a while before+从句”表示的意思是“距离某事开始之前还有一段时间。a while是“一会儿”的意思。”例如:It's going to be a while before the movie starts.(距离电影开始还有一会儿。)Yeah, I-I may have slightly over budgeted for travel time.

文法点拨:may have done是情态动词的虚拟语气的用法,表示对过去的事情不是很肯定的猜测。该句子中是may have over budgeted for意思是“对......可能预计多些”。

词汇点拨:travel在这句话中的意思是“行进”“行走”的意思。

6. I should go tune that.

习惯用法点拨:美国人说到去做某事,用go这个词的时候,如果后面接动词,通常是用这个动词的原形,不用动词不定式。本句子中是go tune,相当于go and tune。Tune是“调节,调音”的意思。

7.You took me to meet your dad on a first date?

短语点拨:on a date是个固定的介词短语搭配,意思是“在约会的时候”。例如:What do you like to talk about when on a date?(约会时你喜欢谈论什么?)When single people finally get together, what do they do on a date?(当单身男女最后相见时,他们在约会时都做些什么呢?)

短语结构点拨:take sb to do something意思是“带某人去做某事”。句中是“took me to meet your father”意思是“带我见你的父亲”。例如:My father took me to see the doctor.(我父亲带我去看医生。)

8.Maybe I should have worn my loafers then... Dressed down a little bit.

文法点拨:should have done是情态动词的虚拟语气用法,表示过去本应该做的事情没有做。句中说到的是should have worn my loafers,其意思是“本来应该穿休闲鞋”。但是实际上没穿。

口语句型点拨:“Dress down a little bit.”意思是“穿得休闲点,不必太正式”。

9.But you asked me out on a date and you didn't think I was nice?

表达法点拨:ask sb out on a date意思是“约某人出来”“叫某人出来约会”。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/kfwnhxyy/502730.html