VOA慢速英语2020 广受欢迎的餐厅放置服装模型保持社交距离(在线收听

Popular Restaurant Adds Mannequins for Social Distancing

Operators of one of the countrys most famous restaurants say mannequins can add some fun and help with social distancing in public places.The Inn at Little Washington has placed several throughout its eating area, or dining room.The restaurant in Virginia plans to reopen its dining room May 29,as the state is expected to ease restrictions on gatherings inside restaurants.

作为美国最受欢迎的餐厅之一,“小华盛顿”饭店的运营者说服装模型可以增加一些乐趣,并且帮助维持公共区域的社交距离。“小华盛顿”饭店在整个吃饭区域,或者叫餐厅放置了几个服装模型。这家位于弗吉尼亚的餐厅计划在5月29日重新开张,因为该州将会放松对餐厅内人群聚集的限制要求。

The mannequins wear 1940s-style clothing and sit at several tables.The Inn is in the low hills of the Blue Ridge Mountains about 90 minutes by car from Washington, D.C.

这些服装模型穿着20世纪40年代的服饰坐在几张桌子前。这家饭店坐落于蓝领山脉低处的山丘上,距离华盛顿大约90分钟车程。

"When we needed to solve the problem of social distancing and reducing our restaurants occupancy by half, the solution seemed obvious,"Patrick OConnell said in a statement.He is chef and owner of the restaurant.He said the mannequins create the required space between guests.But, he said they also bring smiles to faces and might be used to make some fun photos.

“当我们需要保持社交距离,保持餐厅一半的上座率时,解决方法似乎变得很明显,”帕特里克·奥康奈尔在声明中说道。他是饭店的主厨和老板。他说服装模型为客人创造了符合要求的空间距离。而且,这些模型也让顾客感到开心,还可能拍一些好玩的照片。

OConnells restaurant is not the only one trying out unusual ideas to ease the practice of social distancing.

奥康奈尔的饭店并不是唯一一个尝试新奇的点子来保持社交距离的餐厅。 

In Maryland, for example, a coastal restaurant is using "bumper tables" to welcome back dine-in guests.The round, one-person tables have an air-filled tube around them and wheels at the bottom.Guests can move them around and bump into other tables for fun while keeping a 2-meter distance between people.

比如在马里兰州,一家沿海饭店用“反弹桌”来招待堂食的客人。这个单人圆桌外面围了一根充气管,底部装了轮子。客人可以随意移动桌子去碰撞别人的桌子取乐,同时也保持了人与人之间2米的距离。

And in Germany, a restaurant is trying to keep guests at a cafe at a safe distance by providing them hats to wear.The hats have two pool noodles attached to the top.The hats look funny but also help guests quickly realize if they get too close to others.The restaurant also has limited its dine-in service by more than 50 percent.

在德国,一家饭店尝试给顾客提供帽子来保持餐厅内的安全距离。帽子顶上有两个游泳专用圆形浮条。这帽子看起来很搞笑,但是能快速让顾客意识到他们是否距离别人过近。这家饭店还限制店内的堂食率为50%以上。

What funny or unusual things are restaurants or stores in your area doing to keep visitors at a safe distance?Tell us in the comments.

你所在地区的饭店或者商店有什么有趣或者不同寻常的方法保持顾客间的安全距离呢?评论区告诉我们吧。

Im Alice Bryant.

爱丽丝·布莱恩特为您报道。 

 

  原文地址:http://www.tingroom.com/voa/2020/5/504131.html