福克斯新闻 美国二月份房屋销量下降(在线收听) |
Fewer Americans are packing up, getting ready to move. Previously-owned home sales fell nearly four percent last month, though the number of properties sold was higher than February of last year. 越来越少的美国人打包准备搬家。上月,二手房销量下降了近四个百分点,然而房屋成交量比去年二月份有所增加。 The National Association of Realtors also reports the median sales price rose almost eight percent from a year ago, driven up by demand because inventory is low and new listings are being snatched up quickly. 全美房地产经纪人协会还报告,由于房屋存量减少,房产经纪快速争夺,导致需求上涨,房屋销售的中间价格比一年前增加了近八个百分点。 Mortgage rates are higher. A 30-year fixed loan is now averaging. 4.3 percent compared to 3.7 last March. 抵押贷款利率也有所增加。30年固定贷款利率基本持平,大约为4.3%,去年三月份为3.7%。 The report covers single-family homes, condos and co-ops and townhouses and their resales dwarf those of new homes on the market more than nine to one. 该报告覆盖了单户住宅,各户有独立产权的公寓,合作公寓和连栋房屋。这些房屋的转卖量与新房成交量的比例超过9:1。 Dave Anthony, FOX News. Dave Anthony为您报道福克斯新闻。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/fksxw/504810.html |