福克斯新闻 沃尔玛配送服务达到新水平(在线收听

Walmart taking deliveries to a new level and testing a service that will not only drop off groceries to a customer's front door, but will have the driver carry them inside and load them into the fridge.

沃尔玛的配送服务达到新的水平,他们正在试行一项新的服务,不仅仅把杂货送到顾客门前,而且会送到室内,装进冰箱。

Walmart announcing a partnership with August Home, which makes the key-less locks that can be controlled with a smart phone, as well as other "smart'' devices.

沃尔玛宣布与智能锁和智能家居配件厂商August合作。这家厂商生产的锁不用钥匙,可以通过智能手机或其他智能设备来控制。

Right now its being tested with some August home customers in Silicon Valley.

目前硅谷一些August Home 用户正在体验这项服务。

A driver will be dispatched to drop the order off, and if the customer is not home, the driver will enter a one-time pass code onto the house's smart lock keypad. The driver can then walk in, leave the packages in the hallway, or if there are perishable items in the refrigerator or freezer. Customers get a notification when the driver rings the doorbell and August Home security cameras allows them to watch the entire process from an app if they wish.

沃尔玛会派遣司机送货,如果顾客不在家,司机可以在智能锁键盘上输入一个只能使用一次的密码。司机可以走进去,把包裹放在走廊上,甚至如果是易腐烂的食品,可以放进冰箱里。当司机按响门铃的时候,客户会收到通知,如果愿意的话,August Home安全摄像头允许他们通过一个app观看整个过程。

Hilarie Barsky, FOX News.

Hilarie Barsky为您报道福克斯新闻。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/fksxw/505453.html